7. se félicite que la communication reconnaisse que la diversité des modalités de financement et d'organisatio
n constitue une des principales caractéristiques des systèmes de
santé en Europe; en tant que telle, l'organisation des soins de santé et de dépendance, leur financement et leur planification relèvent de la compétence des États membres, lesquels sont en mesure d'évaluer les besoins de leurs populations; bien qu'il ne fasse aucun doute qu'une coordination accrue et meilleure est possible, vu cette diversité, l'harmonisation des systèmes de santé ne constitue pas une
...[+++]option;
7. Welcomes the acknowledgement in the Communication that the diversity of funding and organisational arrangements is one of the main characteristics of health care systems in Europe. As such the organisation of health care and long-term care systems, their funding and planning are a matter for Member States who are able to assess the needs of their populations. Although there is undoubtedly scope for increased and better co-ordination, in view of this diversity and variety, any harmonisation of health care systems is not an option.