En outre, au regard du temps nécessaire à l’évolution de la structure des exploitations agricoles (en Pologne et en Lettonie), l’achèvement de la réforme agraire (en Lituanie), l’achèvement du processus de privatisation des terres (en Hongrie) et de la durée des effets de la crise économique et financière, il n’y a pas lieu de considérer que le Conseil avait opté pour une mesure manifestement disproportionnée en autorisant les régimes d’aides en cause pendant la période allant du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2013.
Also, in the light of the time needed for structural changes in agricultural holdings to occur (in Poland and Latvia), to complete land reform (in Lithuania), to finish the process of privatisation of land (in Hungary) and given the duration of the economic and financial crisis, it cannot be held that the Council opted for a measure which was manifestly disproportionate when authorising the aid schemes concerned for the period from 1 January 2010 to 31 December 2013.