Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalie transitoire avec rétablissement complet
Durée d'acheminement
Durée de coupure-rétablissement
Durée de réglage
Durée de rétablissement
Durée du rétablissement
Durée du séjour en transit
Durée du transport
Durée du voyage
Durée totale du transport
Durée totale du voyage
Rétablissement de la durée d'un brevet
Rétablissement de la durée des brevets
Temps de d'établissement
Temps de transit

Traduction de «Durée de rétablissement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée de rétablissement | durée de réglage

setting time




durée de réglage | durée de rétablissement | temps de d'établissement

settling time






durée de coupure-rétablissement

break time | interruption time


rétablissement de la durée d'un brevet

restoration of patent term


rétablissement de la durée des brevets

patent term restoration


anomalie transitoire avec rétablissement complet

Transient abnormality with full recovery


temps de transit | durée du séjour en transit | durée du voyage | durée d'acheminement | durée totale du voyage | durée totale du transport | durée du transport

transit time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. En cas de déséquilibre temporaire des flux de trafic à un point de passage frontalier donné, les règles relatives à l'utilisation des couloirs distincts peuvent être suspendues par les autorités compétentes pendant la durée nécessaire au rétablissement de l'équilibre.

4. In the event of a temporary imbalance in traffic flows at a particular border crossing point, the rules relating to the use of the different lanes may be waived by the competent authorities for the time necessary to eliminate such imbalance.


(xvii) en raison d’une invalidité récurrente, il touche des indemnités dans le cadre d’un régime collectif d’assurance-invalidité de longue durée qui prévoit le rétablissement de son droit aux indemnités et la période de rétablissement selon ce régime ne dépasse pas six mois.

(xvii) who, in the case of a recurring disability, is receiving benefits under a group long-term disability plan that contains a reinstatement provision, where the reinstatement period under that plan does not exceed six months.


(Le document est déposé) Question n 447 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le diagnostic, le traitement, la sensibilisation, la prévention et la recherche en matière de troubles de l’alimentation: a) les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC) et Santé Canada (SC) possèdent-ils des statistiques sur le nombre de Canadiens souffrant de chacun des troubles suivants, (i) anorexie mentale, (ii) boulimie mentale, (iii) frénésie alimentaire; b) les IRSC et SC possèdent-ils des statistiques sur les coûts moyens des troubles suivants pour le système de soins santé (i) anorexie mentale, (ii) boulimie mentale, (iii) frénésie alimentaire; c) les IRSC et SC possèdent-ils des statistiques sur le nombre de Canadiens qui (i) se rétablissent, ...[+++]

(Return tabled) Question No. 447 Ms. Kirsty Duncan: — With regard to diagnosis, treatment, awareness and prevention, and research of eating disorders: (a) do the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and Health Canada (HC) have any statistics about how many Canadians suffer from each of the following conditions, (i) anorexia nervosa, (ii) bulimia nervosa, (iii) binge eating disorder; (b) do the CIHR and HC have any statistics about the average costs of each of (i) anorexia nervosa, (ii) bulimia nervosa, (iii) binge eating disorder to the health system; (c) do the CIHR and HC have any statistics about how many Canadians (i) recover, (ii) relapse, (iii) die each year as a result of eating disorders; (d) do the CIHR and HC have any ...[+++]


le nombre d'entreprises d'assurance et de réassurance qui appliquent l'ajustement égalisateur, la correction pour volatilité et la prolongation du délai de rétablissement conformément à l'article 138, paragraphe 4, le sous-module “risque sur actions” fondé sur la durée et les mesures transitoires énoncées aux articles 308 quater et 308 quinquies;

the number of insurance and reinsurance undertakings applying the matching adjustment, the volatility adjustment, the extension of the recovery period in accordance with Article 138(4), the duration-based equity risk sub-module and the transitional measures set out in Articles 308c and 308d;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur faible potentiel reproducteur, et donc la faible capacité de croissance ou de rétablissement des populations, est notamment dû au fait qu'ils atteignent très tardivement la maturité sexuelle: par exemple, le requin mako ne l'atteint, pour le mâle, qu'à 7/9 ans et, pour la femelle, qu'à 19/21 ans; en plus, l'espèce ne se reproduit que tous les trois ans, avec une durée de gestation de 15 à 18 mois, ce qui induit la production d'un nombre limité de juvéniles.

Their low reproduction potential, slow growth and slow population recovery rate are due to their reaching sexual maturity at an extremely late date: the male shortfin mako shark, for example, only becomes sexually mature at 7-9 years old, and the female at the age of 19-21. Furthermore, this species only reproduces every 3 years and the gestation period lasts 15/18 months, which restricts the number of young born.


Dans ce contexte la Cour rappelle que la nouvelle période de congé annuel (correspondant à la durée de chevauchement entre la période de congé initialement fixée et la période du congé de maladie) dont le travailleur peut bénéficier après son rétablissement, peut être, le cas échéant, fixée en dehors de la période de référence correspondante pour le congé annuel.

In that context, the Court points out that the new period of annual leave (corresponding to the duration of the overlap between the period of leave initially scheduled and the period of sick leave to which the worker is entitled after he has recovered) may be scheduled, if necessary, outside the corresponding reference period for annual leave.


J. considérant que les ressources naturelles, et les profits tirés de l'extraction et du commerce illégaux de minéraux, sont encore souvent sous le contrôle de groupes armés, spécialement dans la partie instable à l'Est du pays, où le conflit dure depuis des années malgré la présence d'une mission de maintien de la paix de l'ONU, la MONUC, présente en RDC pour épauler les FARDC (forces armées congolaises) dans leur action de rétablissement de la paix dans le pays;

J. whereas the natural resources and profit from the illegal extraction and trade of minerals are still often under the control of paramilitary armed groups, especially in the volatile eastern part of DRC, where conflict has been ongoing for many years despite the presence of a United Nations peacekeeping mission, MONUC, that is present in DRC to assist the FARDC in restoring peace in the country;


Elle prolonge en outre leur suspension pour une nouvelle durée de six mois (jusqu'au 31 mars 2011) afin d'encourager la réalisation de progrès en vue de parvenir à un règlement politique du conflit en Transnistrie, en trouvant une solution aux problèmes qui subsistent en ce qui concerne les établissements scolaires où l'enseignement est dispensé en alphabet latin et en rétablissant la libre circulation des personnes.

It also extends the suspension of the measures for a further period of 6 months (until 31 March 2011), in order to encourage progress in reaching a political settlement to the Transnistrian conflict, addressing the remaining problems of the Latin-script schools and restoring free movement of persons.


Mais, en raison de la durée limitée des mesures gouvernementales de recapitalisation, ce changement de propriété ne devrait être que temporaire, en attendant le rétablissement de la situation financière de ces établissements sur une base autonome.

However, due to the limited duration of government recapitalisation measures, it is expected that this shift in ownership will be temporary and that it will be reversed as the financial condition of these institutions, on a stand-alone basis, recovers.


C’est tout particulièrement vrai, par exemple, pour les aspects de la comorbidité de maladies mentales et de maladies physiques chroniques touchant à l’origine et à la durée de l’invalidité; à la complexité, à la durée et aux risques du traitement et du rétablissement; et au rythme et à la date du retour au travail.

An example of where this is especially true is in the comorbidity of mental illness and physical chronic diseases as this pertains to: origin and the duration of human disability; the complexity, lengths and risks of treatment and recovery; and, the pace and timing of the sufferer’s return to work.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Durée de rétablissement ->

Date index: 2024-03-24
w