Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décapitation
Décapité
Décollation
Exécution légale par décapitation
Forceps obstétrique à décapitation
Forceps à décapitation
Image du petit chien décapité
Image du petit chien à collier
Profil décapité
Profil tronqué
étêté

Traduction de «Décapitation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


décapitation [ décollation ]

beheading [ decapitation ]




forceps à décapitation | forceps obstétrique à décapitation

endotome




profil tronqué [ profil décapité ]

truncated profile


image du petit chien à collier [ image du petit chien décapité ]

scotty dog sign [ scotty dog appearance ]


exécution légale par décapitation

Legal execution by beheading




décapité | étêté

beheaded | head off | headed | headless | heads off
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que le vide politique et l'absence de gouvernement stable ont été exploités par Daech, qui compte dans ses rangs des étrangers et des terroristes libyens rentrés au pays après avoir combattu en Iraq et en Syrie; que ces combattants, accompagnés de djihadistes d'autres pays, ont pris la ville de Derna, à l'est de Benghazi, en novembre 2014 et qu'ils ont fait allégeance à Daech; que, depuis lors, ces forces ou leurs alliés se sont implantés le long de pratiquement toute la côte, de Derna à Tripoli, et notamment à El Beïda, Benghazi, Ajdabiya, Abou Grein et Misrata, qu'ils contrôlent entièrement un territoire de plus de 200 km autour de Syrte et qu'ils possèdent également un camp d'entraînement à l'ouest de Tripoli, près de la ...[+++]

G. whereas the political vacuum and lack of stable government have been exploited by Daesh, whose ranks include foreigners and Libyan terrorists who have returned home from fighting in Iraq and Syria; whereas these returnees, accompanied by Jihadists from other countries, seized the city of Derna to the east of Benghazi in November 2014 and made a pledge of allegiance to Daesh; whereas these forces or their allies have since become active along almost the whole coastline from Derna to Tripoli, including Bayda, Benghazi, Ajdabiya, Abugrein and Misrata, with full control of more than 200 km around Sirte, and they also have a training base to the west of Tripoli near the Tunisian border; whereas Daesh has lau ...[+++]


H. considérant que le vide dû à la faiblesse des deux gouvernements rivaux est progressivement occupé par les islamistes libyens qui rentrent au pays après avoir combattu en Iraq et en Syrie; que ces combattants, accompagnés d'islamistes d'autres pays, ont pris la ville de Derna, à l'est de Benghazi, en novembre 2014 et qu'ils ont fait allégeance à Daech; que, depuis lors, ces forces ou leurs alliés se sont implantés le long de pratiquement toute la côte, de Derna à Tripoli, et notamment à El Beïda, Benghazi, Ajdabiya, Abou Grein et Misrata, qu'ils contrôlent entièrement un territoire de plus de 200 km autour de Syrte et qu'ils possèdent également un camp d'entraînement à l'ouest de Tripoli, près de la frontière tunisienne; que Daech a e ...[+++]

H. whereas the vacuum left by the weakness of the two rival governments is gradually being filled by Libyan Islamists who are returning home from fighting in Iraq and Syria; whereas these returnees accompanied by Islamists from other countries seized the city of Derna to the east of Benghazi in November 2014 and made a pledge of allegiance to Daesh; whereas these forces or their allies have since become active along almost the whole coastline from Derna to Tripoli, including Bayda, Benghazi, Ajdabiya, Abugrein and Misrata, with full control of more than 200 km around Sirte, and they also have a training base to the west of Tripoli near the Tunisian border; whereas Daesh has launched a l ...[+++]


I. considérant qu'en Arabie saoudite, le viol, le meurtre, l'apostasie, le vol à main armée et le trafic de drogue sont passibles de la peine de mort; que le moitié des exécutions intervenues cette année en Arabie saoudite l'ont été pour des infractions liées à la drogue, contre seulement 4 % du total en 2010; que la peine de mort a lieu par décapitation et qu'elle est parfois suivie de la crucifixion du corps; que le 27 mai 2014, Ali Mohammed al-Nimr a été condamné à mort par décapitation suivie de crucifixion pour participation à une organisation terroriste, bien que ses aveux aient été obtenus sous la torture alors qu'il était min ...[+++]

I. whereas rape, murder, apostasy, armed robbery and drug trafficking are punishable by the death penalty in Saudi Arabia; whereas half of all executions carried out in Saudi Arabia this year have been for drug offences, compared with only 4 % of the overall number in 2010; whereas the death penalty is applied by beheading and the bodies are sometimes then crucified; whereas, on 27 May 2014, Ali Mohammed al-Nimr was sentenced to death by beheading, followed by crucifixion, for participating in a terrorist organisation, despite the fact that his confession was obtained under torture while he was a minor;


Nous réagissons aux décapitations commises par l'EIIL, mais gardons le silence alors que notre allié, l'Arabie saoudite, a, jusqu'ici cette année, décapité 46 personnes, dont certaines pour sorcellerie.

We are reacting to the beheadings committed by ISIL, yet we remain silent when our ally, Saudi Arabia, has so far beheaded 46 people this year, some for sorcery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, Mohamed Kohail, ce jeune Québécois condamné à la décapitation en Arabie Saoudite, n'a pas pu faire réellement appel.

Mr. Speaker, Mohamed Kohail, the young Quebecker sentenced to death by decapitation in Saudi Arabia, was not given a real opportunity to appeal.


Je suis heureux que le gouvernement ait annoncé qu'il allait demander la clémence pour un citoyen canadien, Mohamed Kohail, menacé de mort par décapitation en Arabie saoudite.

I am pleased that the government announced that it will seek clemency for Canadian citizen, Mohamed Kohail, under threat of the death penalty by decapitation in Saudi Arabia.


Je suis heureux que le gouvernement ait annoncé qu'il chercherait à obtenir la clémence pour Mohamed Kohail, un Canadien condamné à la peine de mort par décapitation en Arabie saoudite.

I am pleased that the government has announced that it will seek clemency for a Canadian citizen, Mohamed Kohail, under threat of the death penalty of decapitation in Saudi Arabia.


Le leadership de nos nations a été décapité depuis plus d'un siècle et la réserve indienne est le symbole de cette décapitation.

Our nations' leadership was decapitated for more than a century and the Indian reserve is the symbol of this decapitation.


Le 12 janvier 2002, trois citoyens ont été décapités en Arabie Saoudite, accusés par le gouvernement d'être homosexuels.

On 12 January 2002 three men were decapitated in Saudi Arabia after being convicted by the government on the grounds of being homosexual.


Face au danger mortel d'une décapitation de la nation palestinienne et du raz-de-marée islamiste qui s'ensuivrait, que dit l'Europe ?

What is Europe saying in the face of the very real danger of the total annihilation of the Palestinian nation and the overwhelming tidal wave of the fundamentalist reaction that would follow?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Décapitation ->

Date index: 2021-11-08
w