Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil de révision du lieutenant-gouverneur
Déclaration de culpabilité en vertu du Code criminel
Déclaré aliéné mental en vertu du Code criminel
Légalement reconnu aliéné mental

Traduction de «Déclaration de culpabilité en vertu du Code criminel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration de culpabilité en vertu du Code criminel

conviction under the Criminal Code


légalement reconnu aliéné mental [ déclaré aliéné mental en vertu du Code criminel ]

criminally insane


Commission d'examen de l'Ontario constituée en vertu du Code criminel [ Conseil de révision du lieutenant-gouverneur ]

Ontario Criminal Code Review Board [ Lieutenant Governor's Board of Review ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, en l'absence d'autres déclarations de culpabilité aux termes du Code criminel pour une infraction prévue à l'article 253 (capacité de conduite affaiblie, alcoolémie supérieure à 0,80, ou alcoolémie supérieure à 0,05) ou aux paragraphes 254(5) (refus de fournir un échantillon), 255(2) (conduite avec facultés affaiblies causant des lésions corporelles), 255(3) (conduite avec facultés affaiblies causant la mort) ou 259(4) (conduite durant l'interdiction) au cours des deux ans suivant votre déclaration de ...[+++]

However, if you have no additional Criminal Code convictions for an offence under section 253 (impaired driving, " over .08" , or " over .05" ) or subsection 254(5) (refusal to provide sample), 255(2) (impaired driving causing bodily harm), 255(3) (impaired driving causing death) or 259(4) (driving while disqualified) in the two years following your conviction for the offence in this ticket, the records of the conviction will be destroyed and you will be deemed not to have been convicted of this offence (see secti ...[+++]


Veuillez noter que le fait de plaider coupable à l'infraction aux termes de l'Option 1 entraîne une déclaration de culpabilité aux termes du Code criminel (voir au verso).

You are advised that pleading guilty to the offence under Option 1 results in a conviction for the offence under the Criminal Code (see the reverse side of this ticket)


À notre avis, les déclarations de culpabilité prévues par le Code criminel ne peuvent s'appliquer que lorsque les produits proviennent de la perpétration d'un crime réel.

In our view, the proceeds of crime convictions in the Criminal Code are meant to be engaged only when proceeds are derived from the commission of an actual crime.


Pour ce faire, chaque membre présente, après l’avoir dûment rempli, le formulaire de déclaration figurant à l’annexe 1, qui indique toutes les informations que les membres sont tenus de fournir en vertu du présent code, et assume la responsabilité du contenu de cette déclaration.

Each Member shall do so by submitting the completed declaration form set out in Annex 1, which sets out all the information that Members are required to declare under this Code, and shall assume responsibility for its content.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Renseignements complémentaires: a) est l'un des chefs du groupe du Djihad islamique; b) a suivi une formation spéciale en mines et explosifs dans les camps d'Al-Qaida; c) a participé à des opérations militaires en Afghanistan et au Pakistan aux côtés des Taliban; d) fait partie des organisateurs des attaques terroristes commises en Ouzbékistan en 1999 et en 2004; e) des poursuites judiciaires ont été lancées contre lui en mars 1999 en vertu des articles suivants du code pénal de la République d'Ouzbékistan: articles 154 (mercenariat), 155 (terrorisme), 156 (incitation à l ...[+++]

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at Al-Qaida camps; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 1999 and 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in March 1999 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 154 (Mercenary), 155 (Terro ...[+++]


Cet accès aux données est accordé afin de procéder aux vérifications des déclarations en vertu de l'article 68 ou aux contrôles des déclarations au titre de l'article 78, paragraphe 2, du code.

This access to the data shall take place for the purpose of carrying out verifications of declarations under Article 68 of the Code or examinations of declarations under Article 78(2) of the Code.


— Monsieur le Président, ce projet de loi vise à modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents en permettant la publication de renseignements concernant un adolescent âgé de 18 ans ou plus qui a été inculpé, en vertu du Code criminel, dun acte criminel ou d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.

He said: Mr. Speaker, the purpose of the bill is to amend the Youth Criminal Justice Act by allowing information related to a young person who is 18 years or older who has been charged under the Criminal Code with an indictable offence or an offence punishable by summary conviction.


se déclare toutefois préoccupé par l'interprétation, par la cour suprême, du code de procédure pénale, qui étend la période de détention préventive à 10 ans, en violation flagrante des normes européennes dans ce domaine; demande à la grande assemblée nationale de Turquie de modifier la loi concernée conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; rappelle également l'obligation, pour la Turquie, de se conformer strictement à ses obligations en vertu de l'arti ...[+++]

Is concerned, however, by the Turkish Supreme Court’s interpretation of the Code of Criminal Procedure extending the pre-trial detention period to 10 years in clear violation of European standards in this respect; calls on the Turkish Grand National Assembly to amend the relevant law in accordance with the case law of the European Court of Human Rights; also draws attention to Turkey’s obligation to comply strictly with its commitment under Article 6 ECHR on a fair trial within reasonable time, notably by creating courts of appeal in its legal system and reinforcing the capacity of its supreme courts;


En vertu de l’article 14, paragraphe 5, du règlement de base, les importations du produit incriminé, à savoir certains sacs et sachets en matières plastiques déclarés sous le code TARIC additionnel A981, doivent être soumises à enregistrement, afin de faire en sorte que, dans l’hypothèse où l’enquête conclurait à l’existence d’un contournement, des droits antidumping d’un montant approprié puissent être perçus, avec effet rétroactif à compter de la dat ...[+++]

Pursuant to Article 14(5) of the basic Regulation, imports of the product under investigation, namely plastic sacks and bags declared under TARIC additional code A981 should be made subject to registration in order to ensure that, should the investigation result in findings of circumvention, anti-dumping duties of an appropriate amount can be levied retroactively from the date of registration of such imports.


Il est possible qu'on ait recours au pouvoir de déclarer des amnisties en vertu du Code criminel au moment de la mise en oeuvre des nouvelles dispositions du code ou de la loi sur les armes à feu.

The power to declare amnesties under the Criminal Code may be used in the future in the implementation of the new part of the code or the firearms act.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Déclaration de culpabilité en vertu du Code criminel ->

Date index: 2021-10-07
w