Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décret sur les permis relatifs à des terres publiques
Décret sur les permis visant des terres publiques

Traduction de «Décret sur les permis visant des terres publiques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décret sur les permis visant des terres publiques [ Décret sur les permis relatifs à des terres publiques ]

Public Lands Leasing and Licensing Order [ Public Lands Licensing Order ]


Décret de remise visant les titulaires de permis de pêche commerciale du saumon

Holders of the Commercial Salmon Fishing Licences Remission Order


Décret concernant l'autorisation, par permis, à procéder à certaines opérations (mesures économiques spéciales visant les navires (Haïti))

Special Economic Measures (Haiti), Permit Authorization Order (Ships)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Pour être enregistré ou inscrit par le registraire, un document qui contient une description textuelle doit constater l’octroi d’un intérêt — ou, au Québec, d’un droit — sur des terres non grevées ou l’octroi d’un permis visant des terres non grevées à une société de services publics pour qu’elle desserve les résidants d’une réserve.

19. The Registrar shall not register or record a document that contains a textual description unless the document grants an interest — or, in Quebec, a right — in unencumbered land, or a licence to a utility company in respect of unencumbered land, for the purpose of providing service to the residents of a reserve.


19. Pour être enregistré ou inscrit par le registraire, un document qui contient une description textuelle doit constater l’octroi d’un intérêt sur des terres non grevées ou l’octroi d’un permis visant des terres non grevées à une société de services publics pour qu’elle desserve les résidants d’une réserve.

19. The Registrar shall not register or record a document that contains a textual description unless the document grants an interest in unencumbered land, or a licence to a utility company in respect of unencumbered land, for the purpose of providing service to the residents of a reserve.


(4) Les sûretés grevant les droits sur les terres de la première nation, que ce soit sous forme de baux, d'hypothèques ou autres, ainsi que les permis visant ces terres, ne sont valides que s'ils font l'objet d'un consentement écrit explicite de l'organe exécutif de la première nation.

(4) No encumbrance of any interest in the aboriginal lands of a First Nation by way of lease, mortgage or otherwise, nor any licence in respect of those lands, is valid un less it is made with the express written con sent of the governing body of the First Nation.


Ce premier programme a permis de soutenir la mise en œuvre d'un agenda de réforme ambitieux dans les domaines suivants: la gestion des finances publiques; la fiscalité avec des mesures visant à améliorer la collecte de l'impôt et à améliorer la progressivité de l'impôt; des réformes dans les domaines de la protection sociale et du secteur financier; et des mesures ...[+++]

This first programme has provided support for the implementation of an ambitious reform programme in the following areas: public finance management; tax (with measures aimed at improving tax collection and bringing in more progressive taxation); social protection and the financial sector; measures aimed at improving the regulatory framework for trade and investment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, puisque les travaux visant à établir à l’échelle de l’Union l’équivalence de plants de pommes de terre pour tous les pays tiers concernés n’avaient pas été terminés, la directive 2002/56/CE a permis aux États membres de prolonger jusqu’au 31 mars 2011 la période de validité des décisions d’équivalence qu’ils avaient prises auparavant pour des plants de pommes de terre ...[+++]

However, as work to establish a Union equivalence for seed potatoes from all the third countries concerned had not been completed, Directive 2002/56/EC permitted Member States to extend until 31 March 2011 the validity of equivalence decisions which they had already taken for seed potatoes from certain third countries not covered by a Union equivalence.


Restrictions à l'achat de terres agricoles par des personnes physiques ou morales étrangères.ESréserve concernant l'achat de biens immobiliers par des gouvernements, des institutions officielles et des entreprises publiques originaires de pays non membres de la Communauté.ELen vertu de la loi no 1892/90, modifiée par la loi no 1969/91, l'acquisition de biens immobiliers dans les régions frontalières, directement ou par le biais d'u ...[+++]

Limitations on agricultural estate purchased by foreign physical and legal entities.ESreservation to the purchase of real estate by governments, official institutions and public enterprises originating in non-Community member countries.ELaccording to Law 1892/90, as amended by Law 1969/91, acquisition of real estate in the border regions either directly or through equity participation in a company which is not listed in the Greek Stock Exchange and which owns real estate in those regions or any change in the persons of the stockholders of such ...[+++]


11. Reconnaissant que la Convention visant à faciliter le trafic maritime, 1965, telle que modifiée, dispose que les étrangers membres de l'équipage doivent être autorisés par les pouvoirs publics à se rendre à terre pendant l'escale de leur navire, sous réserve que les formalités d'entrée du navire soient achevées et que les pouvoirs publics ne soient pas conduits à refuser l'autorisation de descendre à terre pour des raisons de santé ...[+++]

11. Recognising that the Convention on the Facilitation of Maritime Traffic, 1965, as amended, provides that foreign crew members shall be allowed ashore by the public authorities while the ship on which they arrive is in port, provided that the formalities on arrival of the ship have been fulfilled and the public authorities have no reason to refuse permission to come ashore for reasons of public health, public safety or public order, Contracting Governments, when approving ship and port facility security plans, should pay due cognis ...[+++]


11. Reconnaissant que la Convention visant à faciliter le trafic maritime, 1965, telle que modifiée, dispose que les étrangers membres de l'équipage doivent être autorisés par les pouvoirs publics à se rendre à terre pendant l'escale de leur navire, sous réserve que les formalités d'entrée du navire soient achevées et que les pouvoirs publics ne soient pas conduits à refuser l'autorisation de descendre à terre pour des raisons de santé ...[+++]

11. Recognising that the Convention on the Facilitation of Maritime Traffic, 1965, as amended, provides that foreign crew members shall be allowed ashore by the public authorities while the ship on which they arrive is in port, provided that the formalities on arrival of the ship have been fulfilled and the public authorities have no reason to refuse permission to come ashore for reasons of public health, public safety or public order, Contracting Governments, when approving ship and port facility security plans, should pay due cognis ...[+++]


(2) Les sûretés grevant les droits sur les terres autochtones de la première nation reconnue, que ce soit sous forme de baux, d'hypothèques ou autres, ainsi que les permis visant ces terres ne sont valides que s'ils sont conformes à la constitution et aux textes législatifs de la première nation reconnue.

(2) No encumbrance of any interest in the aboriginal lands of a recognized First Nation by way of lease, mortgage or otherwise, nor any licence in respect of those lands, is valid unless it conforms with its constitution and laws.


(2) Les sûretés grevant les droits sur les terres autochtones de la première nation reconnue, que ce soit sous forme de baux, d'hypothèques ou autres, ainsi que les permis visant ces terres ne sont valides que s'ils sont conformes à la constitution et aux textes législatifs de la première nation.

(2) No encumbrance of any interest in the aboriginal lands of a recognized First Nation by way of lease, mortgage or otherwise, nor any licence in respect of those lands, is valid unless it conforms with the constitution and laws of the First Nation.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Décret sur les permis visant des terres publiques ->

Date index: 2022-04-12
w