Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brisant déversant
Déferlante
Déferlement
Déferlement d'ondes de crue liées à des tsunamis
Déferlement frontal
Déferlement glissant
Déferlement plongeant
Déferlement sur haut fond
Déferlement à déversement
Déferlement à gonflement
Déferler un drapeau
Déferler un pavillon
Montrer pavillon
Ressac
Rouleau
Zone de déferlement

Traduction de «Déferlement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déferlement à gonflement [ déferlement frontal ]

surging breaker [ surging breaking wave | surging wave ]










déferlement d'ondes de crue liées à des tsunamis

tsunami flood wave runup


brisant déversant [ déferlement à déversement | déferlement glissant ]

spilling breaker [ spilling breaking wave ]


déferler un drapeau [ déferler un pavillon | montrer pavillon ]

unfurl a flag [ break a flag | display a flag | break out a flag | show the flag ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En Europe, la situation sera particulièrement délicate au cours des deux ou trois prochaines années à cause de la vague de demandes et de possibilités nouvelles qui déferle en ce moment sur le Net.

In Europe this is will be particularly critical during the next two or three years because of the wave of new demands and opportunities which are currently materialising on the net.


Le Parlement a aussi contribué à cette inertie en dénaturant les propositions de restructuration du système pénal[26]. La nouvelle législation a été critiquée pour ne pas avoir tenu compte du risque de provoquer un déferlement de nouvelles affaires devant les tribunaux.

Parliament has also contributed to this inertia, watering down proposals to restructure the court system.[26] New legislation has been criticised for failing to take into account the risk of provoking a spate of new cases before the courts.


L'utilisation des technologies des communications électroniques – en plus de la radiodiffusion par satellite – a indéniablement favorisé la vague de soulèvements qui a déferlé sur les pays méditerranéens.

The use of electronic communications technologies - on top of satellite broadcasting - greatly facilitated the wave of upheavals in the Mediterranean countries.


Les autres continents ne comprennent pas le déferlement des populismes pernicieux et stupides qui risquent de défaire et d'abattre l'Europe, cette Europe si patiemment construite pas à pas, conviction par conviction, au cours des décennies passées.

The other continents do not understand the rise of stupid, pernicious forms of populism that are in danger of rending Europe asunder, a Europe that has been so patiently built step by step, conviction by conviction, over the past decades.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


H. considérant qu'en mars 2015, Boko Haram a prêté allégeance au groupe extrémiste de l'État islamique, qui est à l'origine d'une vague de violences déferlant sur une partie du Proche-Orient;

H. whereas in March 2015 Boko Haram pledged its allegiance to the Islamic State extremist group currently waging a campaign of violence across parts of the Middle East;


1. condamne avec la plus grande fermeté la montée de la violence en Libye, et en particulier le récent déferlement provoqué par les attaques des milices et des groupes terroristes, y compris le bombardement meurtrier d'un tanker dans le port de Derna le 4 janvier 2015, les attaques aériennes du 28 décembre 2014 sur la ville de Misrata et les enlèvements de chrétiens coptes, qui fragilisent encore davantage les perspectives d'un règlement politique pacifique et d'un retour au processus de transition vers la démocratie;

1. Condemns in the strongest terms the increasing violence in Libya, and notably the most recent spate of militia and terrorist attacks, including the deadly bombing of an oil tanker in the Port of Derna on 4 January 2015, the 28 December 2014 airstrikes on Misrata and the abductions of Christian Copts, all of which further undermine prospects for a peaceful political settlement and a return to a process of transition to democracy;


F. considérant que plus de 300 000 personnes ont fui le récent déferlement de violence dans la province d'Anbar;

F. whereas more than 300 000 people have fled the recent surge of violence in Anbar province;


4. exprime sa vive préoccupation face au nouveau déferlement d'instabilité et de violence sectaire en Iraq qui pourrait mettre en péril les prochaines élections provinciales prévues le 20 avril 2013, et dont l'annulation viendrait compromettre la perspective d'une structure de gouvernance plus démocratique et inclusive;

4. Expresses its grave concern that the new surge of instability and sectarian violence in Iraq could jeopardise the forthcoming provincial elections on 20 April 2013, cancellation of which would jeopardise the chances of a more democratic and inclusive governance structure;


A. considérant que la vague de protectionnisme déferlant sur l'Europe est alarmante,

A. whereas the wind of protectionism blowing across Europe is alarming,




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Déferlement ->

Date index: 2022-04-04
w