Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CGTN
Commission d'enrichissement de la langue française
Commission générale de terminologie et de néologie
DGLF
Délégation générale à la langue française

Traduction de «Délégation générale à la langue française » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Délégation générale à la langue française et aux langues de France

Délégation générale à la langue française et aux langues de France [ DGLFLF | General Delegation for the French language and the languages of France ]


délégation générale à la langue française | DGLF [Abbr.]

General Delegation on the French Language


commission d'enrichissement de la langue française | Commission générale de terminologie et de néologie | CGTN [Abbr.]

French Commission of Terminology and Neology


Disponibilité de microsillons de langue française au niveau des détaillants à Montréal en 1985

Availability of French-language Long-playing Recordings in Montreal Retail Stores in 1985


Les mauvais traitements envers les personnes aînées en milieu institutionnel : document de travail, rédigé à partir de documentation en langue française

Abuse and neglect of older adults in institutional settings: discussion paper, building from French language resources
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, aux États-Unis le profit moyen avant impôt d'un programme d'édition commercial s'établirait entre 10 et 20 p. 100. Au Canada, selon les chiffres de Statistique Canada ou du ministère du Patrimoine canadien, c'est à peu près 2 p. 100. Dans le cas de l'édition en langue française, cela s'établit généralement entre 0 et 5 p. 100. La différence entre les deux groupes linguistiques vient de ce que les coût des ouvrages en langue française sont sans doute de 33 à ...[+++]

So in the U.S. the average profit before tax on a trade publishing program would be somewhere in the 10% to 20% range. In Canada, by both StatsCan and heritage department numbers, it's plus or minus 2% on trade publishing, and on French-language publishing it's generally about zero to 5%. The difference between the two language groups is that the prices in French-language publishing are probably a third to 50% more on a similar book, because there is less comparative pricing on the French-language books than there is on the English.


26. invite le Secrétaire général à présenter, d'ici la fin d'année, une analyse détaillée des langues d'interprétation assurées lors de toutes les réunions des groupes (de travail), des commissions et des délégations ainsi que des langues réellement parlées lors de ces réunions, et un aperçu des dérogations au régime général de l'interprétation adopté par le Bureau le 12 mars 2012 , demandées et accordées à l'occasion des déplaceme ...[+++]

26. Expects the Secretary-General to present, by the end of the year, a detailed analysis of the interpretation languages provided for all (working) group, committee and delegation meetings and of the languages actually spoken at these meetings, as well as an overview of the derogations from the general interpretation rules adopted by the Bureau on 12 March 2012 which are requested by and granted to delegation visits;


26. invite le Secrétaire général à présenter, d'ici la fin d'année, une analyse détaillée des langues d'interprétation assurées lors de toutes les réunions des groupes (de travail), des commissions et des délégations ainsi que des langues réellement parlées lors de ces réunions, et un aperçu des dérogations au régime général de l'interprétation adopté par le Bureau le 12 mars 2012, demandées et accordées à l'occasion des déplacemen ...[+++]

26. Expects the Secretary-General to present, by the end of the year, a detailed analysis of the interpretation languages provided for all (working) group, committee and delegation meetings and of the languages actually spoken in these meetings, as well as an overview of the derogations from the general interpretation rules adopted by the Bureau on 12 March 2012 which are requested by and granted to delegation visits;


Ces informations sont régulièrement actualisées par les autorités nationales compétentes; l'AEAPP les met à disposition sur son site web en langues anglaise, française et allemande, toutes les règles nationales d'intérêt général étant classées par domaine juridique.

Such information shall be updated by the national competent authorities on a regular basis and EIOPA shall make this information available on its website in the English, French and German languages, with all national general good rules categorised into different relevant areas of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En général, les départements des langues anglaise, française et allemande exigent plus de personnel pour l’édition des originaux, la traduction des documents entrants émanant des États membres, etc.

In general, the English, French and German language departments require more staff needed for the editing of originals, translating incoming documents from the Member States, etc.


En général, les départements des langues anglaise, française et allemande exigent plus de personnel pour l’édition des originaux, la traduction des documents entrants émanant des États membres, etc.

In general, the English, French and German language departments require more staff needed for the editing of originals, translating incoming documents from the Member States, etc.


Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Saada (Brossard La Prairie) présente le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) concernant sa participation à la réunion de la Commission politique et de l'administration générale, tenue à Ouagadougou (Burkina Faso) les 16 et 17 avril ...[+++]

Presenting Reports from Inter-parliamentary Delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Saada (Brossard La Prairie) presented the Report of the Canadian Branch of the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) respecting its participation at the Political and General Administration Committee meeting, held in Ouagadougou, Burkina Faso, on April 16 and 17, 1998.


Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Patry (Pierrefonds Dollard) présente le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) relativement à sa participation à la réunion de la Commission politique et de l'administration générale et de son Bureau, tenue à Beyrouth (Liban) les 20 e ...[+++]

Presenting Reports from Inter-parliamentary Delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Patry (Pierrefonds Dollards) presented the Report of the Canadian Branch of the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) respecting its participation at the meeting of the Policy and General Administration Committee and of its Bureau, held in Beirut, Lebanon, on November 20 and 21, 1996.


PRÉSENTATION DE RAPPORTS DE DÉLÉGATIONS INTERPARLEMENTAIRES Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Boudria (Glengarry Prescott Russell) présente le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) concernant sa participation à la XXIe Session ordinaire de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française tenue à Ottawa et à Québec du 7 au 12 juillet 1995.

PRESENTING REPORTS FROM INTER-PARLIAMENTARY DELEGATIONS Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Boudria (Glengarry Prescott Russell) presented the Report of the Canadian branch of the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) respecting its participation at the XXIst Regular Session of the Assemblée internationale des parlementaires de langue française held in Ottawa and Quebec City from July 7 to 12, 1995.


Au Québec, au début des années 80, vous vous souviendrez que plusieurs services avaient alors été autorisés, dont un service national d'intérêt général en langues française et anglaise et cinq services d'intérêt régional, dont un en langue française.

In Quebec, at the beginning of the 80s, you will remember that several services had at that time been authorized; one of these was a national, general interest French-language service, as well as an English one, and five services of regional interest, one of which was in the French language.




D'autres ont cherché : Délégation générale à la langue française     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Délégation générale à la langue française ->

Date index: 2022-06-03
w