11. estime que la Commission devrait examiner attentivement le risque que fait peser sur le développement un accès facilité du secteur agro-industriel européen au secteur agricole indien, d'où pourraient s'ensuivre la destruction d'exploitations agricoles petites ou moyennes, une progression de la monoculture et de l'usage de pesticides, une monopolisation des terres, une réduction de la biodiversité et l'exode rural;
11. Considers that the Commission should duly analyse the risk for development to enhance access of the European agribusiness sector to the Indian agricultural sector, that could lead to the destruction of small and middle farms, extension of single-crop farming and use of pesticides, monopolisation of land, reduction of biodiversity, and rural exodus;