2. Compte tenu des conditions particulières existant aux points de passage des frontières extérieures terrestres des États membres, en grande partie du fait de l'important trafic (de véhicules et/ou de piétons), l'aménagement ou la mise en service de ces files de contrôle séparées relèvera de la compétence de l'État membre concerné, qui décidera si elles sont appropriées et utiles et à quel endroit.
2. The building or implementation of these separate control lanes, taking into consideration the special circumstances which prevail at the Member States' external land border crossing points, largely as a result of intense traffic (vehicles and/or pedestrians), will fall within the competence of the respective Member State, which will decide if and where such separate lanes would be appropriate and helpful.