Il y a toutefois trois cas dans lesquels l'acquisition d'u
ne participation de contrôle ne constitue pas une concentration, à savoir a) l'acquisitio
n de titres par des entreprises dont l'activité normale inclut la transaction et la négotiation de titres; b) lorsque le contrôle est acquis par une personne mandatée par l'autorité publique en vertu de la législation d'un État membre; c) lorsqu'une société de participation financière acquiert le contrôl
e d'une entreprise, sous ...[+++] réserve qu'elle ne détienne pas le droit de vote.However, there are three cases in which acquisiti
on of a controlling interest does not constitute a concentration, i.e (a) the acquisition of securities
by companies whose normal activities include transactions and dealing in sec
urities; (b) where control is acquired by an office-holder according to the law of a Member State; and (c) where a financial holding company acquires control, provided that this company
does ...[+++] not have voting rights.