Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif bille et anneau
Essai Brinell
Essai bille et anneau
Essai de Brinell
Essai de choc à la bille
Essai de chute à la bille
Essai de dureté Brinell
Essai de ramollissement
Essai à la bille
Essai à la bille de Brinell
Essai à la bille tombante
Méthode Brinell
Méthode bille et anneau
Méthode d'essai bille et anneau
Méthode de Brinell
Méthode de bille sur anneau
Méthode de la bille de Brinell
Test de résistance au choc à la bille

Traduction de «Essai bille et anneau » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essai bille et anneau | essai de ramollissement

ring and ball test


méthode bille et anneau [ essai bille et anneau | méthode d'essai bille et anneau ]

ring-and-ball method [ ring-and-ball test ]










test de résistance au choc à la bille [ essai à la bille | essai à la bille tombante | essai de chute à la bille ]

falling ball test [ falling ball impact test ]


essai de dureté Brinell [ essai Brinell | essai de Brinell | méthode Brinell | méthode de Brinell | essai à la bille de Brinell | méthode de la bille de Brinell ]

Brinell hardness test [ Brinell test | Brinell method ]


essai de choc à la bille | essai à la bille

ball impact test | ball test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par le biais d’un anneau d’attelage standard, on applique la force d’essai à la liaison mécanique à tester sous un angle formé par le rapport entre la force d’essai verticale Fv et la force d’essai horizontale Fh, cet angle étant, dans le plan médian longitudinal, incliné du haut, à l’avant, vers le bas, à l’arrière.

The test force shall be applied to the mechanical coupling device being tested by means of an appropriate standard drawbar ring beneath an angle formed by the position of the vertical test load Fv vis-à-vis the horizontal test load Fh in the direction of the median longitudinal plane passing from top front to bottom rear.


M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Réf.): Monsieur le Président, rien n'agace plus les Canadiens que d'être dérangés par quelqu'un au téléphone qui essaie de leur vendre un bien ou un service dont ils ne veulent pas.

Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Ref.): Mr. Speaker, nothing bothers Canadians more than to be interrupted on the telephone by someone trying to sell a good or a service that they do not want.


L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, tel qu’il a été convenu avec le député, le ministère a interprété comme suit la question inscrite au Feuilleton à l’origine: en ce qui a trait à des essais de l’agent orange et de l’agent pourpre, ou d’autres herbicides par l’armée canadienne, est-ce que des produits chimiques ont fait l’objet d’essais par l’armée canadienne à la BFC Shilo et à la BFC Petawawa et, le cas échéant: a) en quelle(s) année(s); b) quels ont été les produits chimiques mis à l’essai; c) où ces p ...[+++]

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as agreed with the member of Parliament, the department has interpreted the original question on the order paper to read: With regard to the testing of agent orange/agent purple or other herbicides tested by the Canadian military, were such chemicals tested by the Canadian military at CFB Shilo and CFB Petawawa and, if so: (a) in what year(s); (b) which chemicals were tested; (c) where were these chemical tested; (d) were there different locations where these chemicals were stored and not tested; (e) what type of tests were performed and how often; (f) what quantity of these chemicals we ...[+++]


20 ml du fluide à l'essai sont placés dans une chambre de 46 ml en acier inoxydable du type 317, contenant une bille de chacun des matériaux suivants: acier à outils M-10, acier 52100 et bronze de qualité de marine (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn); ces billes ont un diamètre (nominal) de 12,5 mm.

Twenty ml of the fluid under test is placed in a 46 ml type 317 stainless steel chamber containing one each of 12,5 mm (nominal) diameter balls of M-10 tool steel, 52100 steel and naval bronze (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essai à la bille de 2 260 g. Cet essai a pour objet d'évaluer la résistance du verre feuilleté à la pénétration de la bille.

Test using a 2 260 g ball. The aim of this test is to assess the ability of the laminated glass to resist ball penetration.


L'essai de pliage est effectué sur des éprouvettes obtenues en coupant en deux parties égales un anneau de largeur égale à 3 a. La largeur de l'éprouvette ne peut en tout cas être inférieure à 25 mm. Chaque anneau peut être usiné uniquement sur ses bords.

The bend test shall be carried out on test-pieces obtained by cutting a ring of width 3a into two equal parts ; in no case may the width of the test-piece be less than 25 mm.


L'essai de pliage est réalisé au moyen d'un mandrin de diamètre d et de deux cylindres séparés par une distance égale à d ± 3 a. Pendant l'essai, la face interne de l'anneau est placée contre le mandrin.

The bend test must be carried out using a mandrel of diameter d and two rollers separated by a distance of d + 3a. During the test the inside face of the ring must remain in contact with the mandrel.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant de passer aux déclarations de sénateurs, j'ai le grand plaisir de vous signaler la présence à la tribune du président de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique, Bill Barisoff, qui est ici à l'occasion de l'ajout d'un anneau du Sénat du Canada au nouveau bâton noir de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, just before calling for Senators' Statements, it gives me great pleasure to draw your attention to the presence in the gallery of the Speaker of the Legislative Assembly of British Columbia, the Honourable Bill Barisoff, M.L.A., who is here on the occasion of the adding to a new Black Rod for the Legislative Assembly of British Columbia a ring from the Senate of Canada.


M. Bill Erasmus, chef régional, Assemblée des premières nations: Nous souhaiterions que le professeur Schwartz poursuive sur les points qu'il a abordés plus tôt et essaie de conclure ces commentaires.

Mr. Bill Erasmus, Regional Chief, Assembly of First Nations: We would like to have Professor Schwartz continue on the points that he was dealing with earlier and try and conclude those comments.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, le Nouveau Parti démocratique du Canada et ses députés se joignent au gouvernement canadien, aux premiers ministres du Royaume-Uni, de l'Allemagne et de la France et à bien d'autres citoyens du monde, y compris bien entendu des millions d'Américains et le président Clinton, pour déplorer la décision tragique, stupide, à courte vue et bien dangereuse du Sénat américain qui a choisi de rejeter le traité d'interdiction totale des essais nucléaires.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, the New Democratic Party of Canada and its members of parliament join with the Canadian government, the prime ministers of the United Kingdom, Germany and France and many others around the world, including of course millions of Americans and President Clinton, in regretting the tragic, stupid, shortsighted and dangerous decision of the American Senate in rejecting the comprehensive nuclear test ban treaty.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Essai bille et anneau ->

Date index: 2023-08-16
w