Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil d'essai de frein pour wagon isolé
Appareil d'essai de frein sur wagon isolé
Contrôle d'étanchéité
Dispositif d'essai de frein sur wagon isolé
Essai avec locomotive-frein
Essai d'étanchéité
Essai d'étanchéité des freins
Essai hydraulique
Essai hydrostatique
Essai partiel du frein
Essai sous pression hydraulique
Essai à l'étanchéité
Pression d'essai d'étanchéité
Pression d'épreuve d'étanchéité
Test hydrostatique
épreuve d'étanchéité
épreuve hydraulique
épreuve hydrostatique

Traduction de «Essai d'étanchéité des freins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essai d'étanchéité des freins [ essai d'étanchéité ]

brake leakage test [ leakage test ]




essai avec locomotive-frein

test with braking locomotive


prise d'essai étanchéité verrière/anti-g

canopy seal/anti-g test port [ canopy seal/anti-gravity test port ]


contrôle d'étanchéité | épreuve d'étanchéité | essai d'étanchéité

leakproofness test


appareil d'essai de frein sur wagon isolé | appareil d'essai de frein pour wagon isolé | dispositif d'essai de frein sur wagon isolé

single car brake tester | single car tester | single car test device


épreuve hydraulique [ épreuve hydrostatique | essai hydrostatique | essai hydraulique | essai sous pression hydraulique | essai à l'étanchéité | test hydrostatique ]

hydrostatic testing [ hydrostatic test | hydraulic test ]


pression d'essai d'étanchéité | pression d'épreuve d'étanchéité

tightness test pressure


essai d'étanchéité | épreuve d'étanchéité

tightness test | leak test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Au moins une fois tous les trois mois, la personne qualifiée effectue un essai dynamique des freins de sûreté visés au paragraphe 84(3).

(3) At least once every three months, a qualified person shall carry out a dynamic test on the safety brake system referred to in subsection 84(3).


Dans le cas des freins pour jante montés sur certains de ces véhicules, aux fins des dispositions particulières relatives à l’essai avec des freins mouillés, l’eau doit être dirigée sur la partie de la jante assurant la friction, les buses étant positionnées 10 à 30 mm à l’arrière des blocs de frein.

For rim brakes, for the purposes of the special provisions relating to testing with wet brakes in the UNECE regulation mentioned above, the water shall be directed onto the part of the wheel rim providing the friction, with the nozzles positioned 10 to 30 mm to the rear of the brake blocks.


(1.2) Au lieu d’être soumis à un essai conformément au sous-alinéa (1)a)(iii), le véhicule visé au paragraphe (1) peut être soumis à un essai conformément à la disposition S6.3(b) du DNT 301, sauf les exigences relatives à l’écoulement de carburant, dans les conditions applicables mentionnées aux dispositions 3.2 à 3.4 de la Méthode d’essai 301.2 — Étanchéité du circuit d’alimentation en gaz naturel comprimé (28 février 2004) et à ...[+++]

(1.2) Instead of being tested in accordance with subparagraph (1)(a)(iii), a vehicle referred to in subsection (1) may be tested in accordance with paragraph S6.3(b) of TSD 301, except for the fuel spillage requirements, under the applicable conditions set out in sections 3.2 to 3.4 of Test Method 301.2 — CNG Fuel System Integrity (February 28, 2004) and paragraph S7.2(b) of TSD 301.


(1.1) Au lieu d’être soumis à un essai conformément au sous-alinéa (1)a)(ii), le véhicule visé au paragraphe (1) peut être soumis à un essai conformément à la disposition S6.2(b) du DNT 301, sauf les exigences relatives à l’écoulement de carburant, dans les conditions applicables mentionnées aux dispositions 3.2 à 3.4 de la Méthode d’essai 301.1 — Étanchéité du circuit d’alimentation en carburant de type GPL (28 février 2004) et à ...[+++]

(1.1) Instead of being tested in accordance with subparagraph (1)(a)(ii), a vehicle referred to in subsection (1) may be tested in accordance with paragraph S6.2(b) of TSD 301, except the fuel spillage requirements, under the applicable conditions set out in sections 3.2 to 3.4 of Test Method 301.1 – LPG Fuel System Integrity (February 28, 2004) and paragraph S7.3(b) of TSD 301.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1.1) Au lieu d’être soumis à un essai conformément au sous-alinéa (1)a)(ii), le véhicule visé au paragraphe (1) peut être soumis à un essai conformément à la disposition S6.2(b) du DNT 301, sauf les exigences relatives à l’écoulement de carburant, dans les conditions applicables mentionnées aux dispositions 3.2 à 3.4 de la Méthode d’essai 301.2 — Étanchéité du circuit d’alimentation en gaz naturel comprimé (28 février 2004) et à l ...[+++]

(1.1) Instead of being tested in accordance with subparagraph (1)(a)(ii), a vehicle referred to in subsection (1) may be tested in accordance with paragraph S6.2(b) of TSD 301, except for the fuel spillage requirements, under the applicable conditions set out in sections 3.2 to 3.4 of Test Method 301.2 — CNG Fuel System Integrity (February 28, 2004) and paragraph S7.3(b) of TSD 301.


(1.2) Au lieu d’être soumis à un essai conformément au sous-alinéa (1)a)(iii), le véhicule visé au paragraphe (1) peut être soumis à un essai conformément à la disposition S6.3(b) du DNT 301, sauf les exigences relatives à l’écoulement de carburant, dans les conditions applicables mentionnées aux dispositions 3.2 à 3.4 de la Méthode d’essai 301.1 — Étanchéité du circuit d’alimentation en carburant de type GPL (28 février 2004) et à ...[+++]

(1.2) Instead of being tested in accordance with subparagraph (1)(a)(iii), a vehicle referred to in subsection (1) may be tested in accordance with paragraph S6.3(b) of TSD 301, except the fuel spillage requirements, under the applicable conditions set out in sections 3.2 to 3.4 of Test Method 301.1 – LPG Fuel System Integrity (February 28, 2004) and paragraph S7.2(b) of TSD 301.


L’essai sur le frein de stationnement s’effectue sur une pente de 18 % (ascendante et descendante).

The test on the parking brake shall be conducted on a 18 % gradient (up and down).


6.1. Le fabricant doit mettre à la disposition du service technique chargé des essais, outre les freins à contrôler, les plans de freins, avec indication du type, des dimensions et du matériau des éléments essentiels et l'indication de la marque et du type des garnitures.

6.1. The manufacturer shall make available to the technical service responsible for the tests, in addition to the brakes to be tested, drawings of the brakes showing the type, dimensions and material of the main parts, and the make and type of the linings.


2.5.3. À aucun moment pendant l'essai avec les freins mouillés la décélération ne doit dépasser 120 % de celle réalisée avec les freins secs.

2.5.3. At no time during the type-0 test with wet brake(s) may the deceleration exceed 120 % of that attained with dry brake(s).


Le fabricant doit mettre à la disposition du service technique chargé des essais, outre les freins à contrôler, les plans de freins, avec indication du type, des dimensions et du matériau des éléments essentiels et l'indication de la marque et du type des garnitures.

The manufacturer must make available to the technical service responsible for the tests, in addition to the brakes to be tested, drawings of the brakes showing the type, dimensions and material of the main parts, and the make and type of the linings.


w