Bien que notre économie ait su faire face à des chocs imprévus comme le SRAS et l'ESB, il ne faut pas faire fi des incertitudes qui nous attendent dans les années à venir: mentionnons, par exemple, la hausse du prix de pétrole, les coûts énergétiques élevés à long terme, les balances des paiements courants en Asie et aux États-Unis, l'important déficit budgétaire des États-Unis, les tensions géopolitiques qui continuent d'exister, comme nous le voyons tous les jours à la télévision, et comme nous l'avons encore vu ce matin.
While our economy has proven highly resilient in the
face of unexpected shocks like SARS and BSE, we dare not i
gnore uncertainties that will still be coming at us in the future, like rising oil prices and sustained high energy costs over the long term; current account balances in Asia and in the United States; the huge budget deficit in the U.S.; and o
ngoing geopolitical tensions, as we see on our television screens every day, i
...[+++]ncluding as recently as this morning.