Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encourager à faire de l'exercice
Enseignant-chercheur en médecine et santé au travail
Enseignant-chercheur en médecine générale
Exercice de la médecine
Exercice de la médecine générale
Manque d'exercice
Pratique de la médecine
Science de l'exercice de la médecine

Traduction de «Exercice de la médecine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exercice de la médecine générale

General medical practice


exercice de la médecine | pratique de la médecine

medical practice


science de l'exercice de la médecine

theoretical training of medecin profession


diplôme d'habilitation à l'exercice de la médecine et de la chirurgie

diploma conferring the right to practise medicine and surgery


Le permis d'exercice de la médecine au Canada - Renseignements à l'intention des médecins diplômés à l'étranger

Medical Licensure in Canada - Information for Graduates of Foreign Medical Schools


Considérations sur les aspects légaux, éthiques et organisationnels de l'exercice de la médecine

Considerations of the Legal, Ethical and Organizational Aspects of the practice of medicine


Lignes directrices concernant l'exercice de la médecine des voyages

Guidelines for the Practice of Travel Medicine


enseignant-chercheur en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine générale | enseignant-chercheur en médecine et santé au travail/enseignante-chercheuse en médecine et santé au travail | enseignant-chercheur en médecine/enseignante-chercheuse en médecine

clinical lecturer | medicine lector | lecturer in medicine | medicine lecturer




encourager à faire de l'exercice

Giving encouragement to exercise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« L’Article 69 du Règlement prévoit qu’une autorité chargée de délivrer les permis d’exercice de la médecine peut demander au ministre fédéral de la Santé des renseignements au sujet d’un médecin et que le ministre peut fournir ces renseignements s’il a des motifs raisonnables de croire que le médecin en question a fait de fausses déclarations en application des dispositions prévues au Règlement.

Section 69 of the regulations allows a medical licensing authority to request from the federal health minister information regarding a specific medical practitioner, which may be provided if the minister has reasonable grounds to believe the medical practitioner has made a false statement under the regulations.


Bien que la violence contre les femmes constitue un problème de santé publique de grande ampleur, ce phénomène n'est nullement pris en considération dans le cadre de la formation médicale et de l'exercice de la médecine.

Although violence against women is particularly widespread, that health issue is not factored into medical training or practice.


V. considérant que 47 médecins et infirmières bahreïniens ont été accusés d'"incitation à renverser le régime par la force" pour avoir soigné des manifestants pacifiques blessés et qu'ils ont été jugés par un tribunal militaire bahreïnien; que ces professionnels de la santé ont agi dans l'exercice de leurs fonctions et qu'ils ont traité des personnes blessées; que des médecins et des infirmières ont été empêchés par la force de traiter des manifestants pacifiques blessés, ce qui a également entraîné des décès; que, lors des manife ...[+++]

V. whereas 47 Bahraini doctors and nurses were accused for ‘incitement to overthrow the regime by force’ for treating injured peaceful protesters and faced trial by Bahraini military court; whereas the medical professionals acted under professional duty and treated injured people; whereas doctors and nurses were violently kept off treating injured peaceful protestors, also with death resulting; whereas during the pro reform demonstrations access to hospitals was blocked and patients were tortured inside hospitals, in particular in the Salmaniya Medical Complex,


La violence à l’encontre des femmes, problème de santé publique majeur, demeure un phénomène que l’on n’aborde pratiquement pas dans la formation médicale et l’exercice de la médecine.

Violence against women, which is a major public health problem, is still an almost invisible phenomenon in medical training and practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la violence contre les femmes constitue un problème de santé publique d'une telle ampleur, ce phénomène n'est nullement pris en considération dans le cadre de la formation médicale et de l'exercice de la médecine.

Despite the fact that violence against women is such an extensive public health problem, it has remained an invisible phenomenon in medical training and practice.


Grâce à ces initiatives, nous constatons qu'il reste encore beaucoup à faire pour obtenir la participation des employeurs (1315) D'autres projets locaux vous donneront une bonne idée de la stratégie manitobaine, des projets comme le Programme de qualification des ingénieurs formés à l'étranger, le Programme de transition culturelle pour les pharmaciens et les Cours de langue de niveau avancé, ainsi que le Programme d'obtention du permis d'exercice de la médecine pour les médecins diplômés à l'étranger.

Through these initiatives we are learning that much more can be done to engage employers (1315) Other local projects will give you a sense of the momentum of Manitoba strategy, projects such as the internationally educated engineers qualification program, the cultural bridging program of pharmacists, and the enhanced language training and Manitoba licensor program for internationally trained medical graduates.


La conversion d'un permis restrictif en un permis régulier d'exercice de la médecine est assujettie aux règlements de la province ou du territoire en cause. Cela s'applique également aux médecins diplômés au Canada.

The act of converting a restricted licence into a regular licence to practise medicine is subject to the various regulations in each jurisdiction, the same as would apply to somebody who has graduated from the Canadian system.


En effet, les dispositions prévues aux articles 6, 7, 8 et 9 visant à faire connaître à l’État membre d’accueil la présence sur son sol du "prestataire" et à faciliter aux bénéficiaires des services l’obtention d’informations relatives aux qualifications des prestataires et aux règles professionnelles qui leur sont applicables dans leur pays d’origine ne répondent pas au niveau d’exigence et de contrôle qui s’applique aujourd’hui dans tous les États membres à l’exercice de la médecine et des autres professions de santé.

The provisions laid down in Articles 6, 7, 8 and 9 which seek to ensure that the host Member State is aware of the presence of the ‘service provider’ on its territory and to help the recipients of services obtain information concerning service providers’ qualifications and the professional rules applicable to them in their countries of origin are not consistent with the requirements and scrutiny arrangements which currently govern the practice of medicine and other healthcare professions in all the Member States.


De nombreuses provinces, y compris le Manitoba, établissent actuellement des programmes d'internat pour s'assurer que les titres de compétences de ces médecins sont équivalents à ceux des médecins formés au Canada, ce qui les rendrait admissibles à l'exercice de la médecine dans la province où ils vivent.

Many provinces, including Manitoba, are now opening additional internship programs to ensure that the qualifications of such physicians are equivalent to the qualifications of Canadian-trained physicians, which will make them eligible to practice medicine in the province in which they live.


Ma dernière question ne se veut ni sexiste ni misogyne surtout, vu que les admissions dans les facultés de médecine, du moins au Québec, elles sont contingentées, est-ce que vous avez des statistiques sur les heures d’exercice des femmes médecin?

My last question is not meant to be sexist or in any way misogynous, but given that admission to faculties of medicine is subject to quotas, at least in Quebec, do you have any figures on the number of hours female doctors spend practising?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Exercice de la médecine ->

Date index: 2022-03-05
w