Toutefois, la conservation ultérieure des données à caractère personnel devrait être licite lorsqu'elle
est nécessaire à l'exercice du droit à la liberté d'expression et d'information, au respect d'une obligation légale, à l'exécut
ion d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique dont est investi le responsable du traitement, pour des motifs d'intérêt
public dans le domaine de la santé publique, à des fins archivistiques dans l'intérêt
public ...[+++], à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques, ou à la constatation, à l'exercice ou à la défense de droits en justice.However, the further retention of the personal data should be lawful where it is necessary, for exercising the right of freedom of expression and information, for compliance with a legal obligation, for the performance of a task
carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, on the grounds of public
interest in the area of public health, for archiving purposes in the public
interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes, or for th
...[+++]e establishment, exercise or defence of legal claims.