Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expert breveté en constatations criminelles
Expert en constatations criminelles
Experte en constatations criminelles
Section des constatations criminelles
Technicien en identification criminelle
Technicien en identité judiciaire
Technicien en scène de crime
Technicienne en identification criminelle
Technicienne en identité judiciaire
Technicienne en scène de crime

Traduction de «Experte en constatations criminelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technicien en scène de crime [ technicienne en scène de crime | technicien en identité judiciaire | technicienne en identité judiciaire | expert en constatations criminelles | experte en constatations criminelles | technicien en identification criminelle | technicienne en identification criminelle ]

crime scene investigator [ CSI | crime scene technician | scenes of crime officer | scenes of crime examiner | crime scene examiner | forensic evidence technician | evidence technician | crime scene analyst | identification officer | ident officer | forensic identification technician ]


expert breveté en constatations criminelles

certified crime scene examiner


Section des constatations criminelles

Scenes of Crime Section
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les experts ont constaté la nécessité de plans nationaux pour donner de la cohérence et une orientation aux actions en faveur du multilinguisme auprès des citoyens et dans la société en général.

Experts have identified a need for national plans to give coherence and direction to actions to promote multilingualism amongst individuals and in society generally.


Les États membres ont établi la convention et y ont constaté que, dans bien des cas, la fraude portant atteinte aux recettes et dépenses de l'Union n'était pas limitée à un seul pays et qu'elle était souvent le fait de réseaux criminels organisés.

The Member States drew up the Convention, in which it was noted that fraud affecting Union revenue and expenditure in many cases was not confined to a single country and was often committed by organised criminal networks.


À ce titre, nous travaillons en comités de travail comité d'experts sur lesquels ont siégé, particulièrement pour ce mémoire, des experts en droit criminel, en droit d'éthique et en droit de la santé.

Issues such as the one covered in this brief are examined by our various working committees comprised of experts in the field of criminal, ethics and health law.


Un principe reconnu par plusieurs experts en droit criminel et en droit constitutionnel est que les peines minimales n'ont pas l'effet dissuasif voulu sur les criminels, même si elles en donnent l'impression.

Criminal and constitutional law experts recognize that minimum sentencing does not have the desired deterrent effect on criminals, even if that is the impression people have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répète que je ne suis pas expert en droit criminel.Je ne suis pas avocat spécialisé en droit criminel, mais ça fait tout de même longtemps que je travaille dans le secteur et, ayant eu l'occasion de discuter de la question avec des procureurs, je sais que souvent, comme pour Mme Buechner, les gens hésitent à porter plainte parce qu'ils estiment que la loi ne garantit pas un traitement équitable pour tous.

Again, not being an expert in criminal law.I'm not a criminal lawyer, but having worked in the field of criminal justice for a long time and having talked with prosecutors about this, the problem is that often, as was the case with Ms. Buechner, people are reluctant to even file the original complaint because they feel they will not get equal treatment under the law.


Les modifications visent simplement à améliorer le régime des témoignages d'experts du Code criminel en faisant en sorte que les parties puissent répondre de manière appropriée aux témoignages d'experts, en prévoyant de nouvelles mesures que le tribunal peut utiliser lorsque ce n'est pas le cas, et en incitant les parties à se conformer aux dispositions du Code criminel sur les préavis.

The changes would simply improve the expert evidence regime in the Criminal Code to ensure that the parties can respond appropriately to the expert testimony, by providing new measures that the court can take if there is insufficient time, and to encourage parties to adhere to the notice provisions in the Criminal Code.


Les experts ont constaté le besoin d’une mobilité structurelle en Europe.

The group identifies a need for “structural mobility” in Europe.


3. Lorsque l’ayant droit n’accepte pas les constatations du procès-verbal, il peut demander que l’état des bagages ou du véhicule, ainsi que la cause et le montant du dommage, soient constatés par un expert nommé par les parties au contrat de transport ou par voie judiciaire.

3. Should the person entitled not accept the findings in the report, he may request that the condition of the luggage or vehicle and the cause and amount of the loss or damage be ascertained by an expert appointed either by the parties to the contract of carriage or by a court or tribunal.


b)enquête pénale: une étape procédurale dans laquelle des mesures sont prises par les services répressifs ou judiciaires compétents, y compris les parquets, afin d'établir et d'identifier des faits, des suspects et des circonstances ayant trait à un ou plusieurs actes criminels précis constatés.

(b)‘criminal investigation’: a procedural stage within which measures are taken by competent law enforcement or judicial authorities, including public prosecutors, with a view to establishing and identifying facts, suspects and circumstances regarding one or several identified concrete criminal acts.


1. Lorsqu’ils établissent le rapport d’évaluation, et à la lumière des constatations et des évaluations figurant dans ledit rapport d’évaluation, les experts des États membres et les représentants de la Commission formulent des recommandations quant aux mesures correctives destinées à remédier à tout manquement constaté lors de l’évaluation, et fournit une indication des priorités pour les mettre en œuvre, ainsi que, le cas échéant, des exemples de bonnes pratiques.

1. When drafting the evaluation report and in the light of the findings and the assessments contained in that evaluation report, Member States’ experts and the Commission representatives shall draft recommendations for remedial action aimed at addressing any deficiencies identified during the evaluation and give an indication of the priorities for implementing them, as well as, where appropriate, examples of good practices.


w