Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches

Traduction de «Exécuter en même temps plusieurs tâches » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. considérant que la situation actuelle en Libye est le résultat d'une série de graves erreurs qui remontent à l'intervention militaire de 2011; que plusieurs acteurs internationaux ont clairement fait état de leur intention d'appuyer une nouvelle campagne militaire contre le groupe État islamique en Libye une fois que le nouveau gouvernement sera en place, et que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Italie auraient commencé à jeter les bases d'une telle intervention; que, dans le même temps, plusieurs pa ...[+++]

H. whereas the current situation in Libya is the product of a series of significant mistakes, dating back to the military intervention of 2011; whereas several international actors have clearly shown their intention to promote a new military campaign against ISIS/Daesh in Libya once the new government is in place, and the US, the UK, France and Italy have reportedly begun to lay the groundwork for such an intervention; whereas, at the same time, various Libyan actors have made it clear that they are against foreign intervention and that help would be welcomed in the form of logistical and technical support only;


Cependant, le pouvoir adjudicateur peut fixer le chiffre d'affaires annuel minimal que les opérateurs économiques sont tenus de réaliser pour des groupes de lots, dans l'éventualité où le titulaire se verrait attribuer plusieurs lots à exécuter en même temps.

However, the contracting authority may set the minimum yearly turnover that economic operators are required to have by reference to groups of lots in the event that the successful tenderer is awarded several lots to be executed at the same time.


Dans le même temps, les tâches de contrôle nationales devraient être menées en étroite coordination avec le SEBC, par l'octroi à la BCE de l'accès à toutes les informations pertinentes en temps opportun et selon des procédures de rapports réguliers.

At the same time, national supervisory tasks should be conducted in close coordination with the ESCB by granting the ECB access to all relevant information in a timely manner and through regular reporting procedures.


Dans le même temps, plusieurs États membres ont soutenu la Bulgarie dans le cadre de projets bilatéraux dans tous les domaines de la réforme de la justice, notamment la réorganisation de la police et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée[8].

At the same time, several Member States have supported Bulgaria with bilateral projects in all areas of judicial reform including police reform, the fight against corruption and the fight against organised crime.[8]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système VIES fournit actuellement des informations aux États membres pour qu’ils procèdent au contrôle des opérations fiscales intracommunautaires dans une UE dépourvue de frontières intérieures, et facilite en même temps la tâche des entreprises qui exercent leurs activités dans le marché intérieur.

The VIES system currently provides information to Member States so that they can undertake control of intra-Community tax transactions in an EU without internal borders and at the same time it makes it easier for business to trade in the internal market.


4. Sur la base de la subvention annuelle ainsi déterminée par l'autorité budgétaire, le comité de direction arrête le budget de fonctionnement de l'agence exécutive, en même temps que le programme de travail, au début de chaque exercice budgétaire, en l'ajustant aux différentes contributions accordées à l'agence exécutive et aux fonds provenant d'autres sources.

4. At the beginning of each financial year, the Steering Committee shall adopt the executive agency's operating budget, on the basis of the annual subsidy thus determined by the budgetary authority, at the same time as it adopts the annual work programme, adjusting the budget in accordance with the different contributions granted to the executive agency and any funds from other sources.


Dans le même temps, plusieurs problèmes de mise en œuvre et autres lacunes ont été recensés ces dernières années et devront être traités.

At the same time, several implementation problems and other shortcomings have been identified during the last years which need to be addressed in the future.


* Dans le même temps plusieurs opérations importantes de conservation, de renforcement et de sauvetage d'espèces ou de sites ont été lancées sur fonds LIFE-Nature, notamment : introduction du Vautour moine (Aegypius monachus) dans les gorges de la Jonte ; renforcement des populations de Faucon crécerellette (Falco naumanni) en région méditerranéenne ; réintroduction de l'Erismature à tête blanche (Oxyura leucocephala) en Corse.

* At the same time several major operations to conserve, boost and safeguard species or sites were launched using LIFE-Nature funds, in particular: introduction of the Black Vulture (Aegypius monachus) in the Jonte gorges; boosting of populations of the Lesser Kestrel (Falco naumanni) in the Mediterranean region; re-introduction of the White-Headed Duck (Oxyura leucocephala) in Corsica.


considérant, dans cet esprit, que la Commission doit adresser à l'autorité législative les mêmes informations, documents et projets de mesures d'exécution en même temps, et dans les mêmes conditions, qu'elle les adresse à chaque comité visé ou créé en vertu d'un acte législatif pour assister la Commission dans la mise en application de l'acte; que l'autorité budgétaire doit recevoir, sur une base annuelle, les informations requises sur le fonctionnement des comités créés pour assister la Commission dans la mise en application d'actes ...[+++]

(9) Whereas, in this spirit, the legislative authority should be sent by the Commission the same information, documents and draft implementing measures at the same time and under the same conditions as it sends them to each committee referred to or established under a legislative act for the purpose of assisting the Commission in the implementation of the act; whereas the budgetary authority should receive, on an annual basis, the information that it requires on the operation of committees established for the purposes of assisting the Commission with the implementation of legislation so that it can assess the efficiency and cost-effecti ...[+++]


La Commission communique à l'autorité législative les mêmes informations, documents et projets de mesures d'exécution en même temps et dans les mêmes conditions qu'elle les communique à chaque comité visé ou institué en vertu d'un acte législatif pour assister la Commission dans la mise en oeuvre de l'acte.

The legislative authority shall be sent by the Commission the same information, documents and draft implementing measures at the same time and under the same conditions as it sends them to each committee referred to or established under a legislative act for the purpose of assisting the Commission in the implementation of the act.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Exécuter en même temps plusieurs tâches ->

Date index: 2022-12-23
w