- Madame la Présidente, tout en étant pour la mise en compatibilité et l'harmonisation complète des réseaux de chemins de fer européens - ce qui est une nécessité - tout en étant pour le développement de ce type de transport collectif, à la fois sur les grands axes internationaux et sur les réseaux régionaux et locaux, nous nous sommes abstenus sur ce rapport, car il ne mentionne nulle p
art la nécessité de faire fonctionner partout le chemin de fer comme un service public, c'est-à-dire qu'il soit conçu et réalisé pour répondre aux besoins des usagers et pas pour dégager du profit p
our des entreprises ...[+++]privées.
– (FR) Madam President, although we are in favour of completely harmonising European rail networks and making them compatible, since this is a necessity, and although we are in favour of developing this type of public transport, both on major international routes as well as on regional and local networks, we abstained from the vote on this report, since nowhere did it mention the need to operate rail networks as a public service, i.e. as a system designed and put into practice in order to respond to the needs of users and not to be a source of profit for private companies.