considérant qu'il y a lieu, en particulier, d'amorcer l'harmonisation des mesures de police sanitaire à appliquer en cas d'apparition de certaines maladies ; que ces mesures doivent notamment comporter l'établissement, pour une durée déterminée, de zones de protection autour des exploitations touchées par ces maladies ainsi que l'interdiction de faire sortir les animaux de ces zones, sauf pour les conduire à l'abattage immédiat;
Whereas, in particular, it is necessary to initiate the harmonisation of animal health measures to be applied in the event of the outbreak of certain diseases ; whereas these measures must in particular provide for the establishment for a specific period of protective areas around holdings affected by such diseases and for prohibiting the removal of animals from such areas save in the case of removal for immediate slaughter;