Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fondation européenne du Chemin de Saint Jacques

Traduction de «Fondation européenne du Chemin de Saint Jacques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fondation européenne du Chemin de Saint Jacques

European Foundation for St James' Way
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. estime que les initiatives de l'Union européenne telles que les "capitales européennes de la culture", le "label du patrimoine européen" et la "route du rideau de fer", qui doivent entretenir des synergies importantes avec les projets du programme des itinéraires culturels du Conseil de l'Europe (tels que le "chemin de Saint-Jacques de Compostelle", la Via Francigena ou l'un des autres itinéraires reconnus) et l'Institut européen des itinéraires culturels, sont nécessair ...[+++]

12. Considers European Union initiatives such as the ‘European Capital of Culture’, the ‘European Heritage Label’ and the ‘Iron Curtain Trail’ which need to have significant synergies with projects from the Council of Europe’s Cultural Routes programme (such as the ‘Way of St James’, the Via Francigena or one of the other recognised routes) and the European Institute of Cultural Routes to be necessary in promoting European heritage, contemporary creativity and sustainability in cultural tourism, approaching new consumers and supporting remote and lesser-known regions; calls in this context for closer links with traditional regional cult ...[+++]


D'autres initiatives transfrontalières ont vu le jour ces dernières années, comme des parcours cyclistes européens ou des itinéraires de pèlerinage, tels que la «Via Francigena» ou le chemin de Saint-Jacques de Compostelle.

Cross-border initiatives have also been set up in recent years, such as European cycle routes or pilgrimage routes, i.e. the Via Francigena and Santiago de Compostela.


invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrêt de la Cour européenne des droit ...[+++]

Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the ...[+++]


Étant donné le maintien des facteurs de risque et de dégradation qui ont conduit le Parlement européen à s'opposer aux travaux sur ce tronçon routier, le Conseil n'estime-t-il pas que la reprise de ces travaux constitue une atteinte à la protection et à la sauvegarde du chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle?

Since the possibility of assault and destruction which originally prompted the European Parliament to object to the work is still just as strong, does the Council not think that the current resumption of work is likely to imperil the Santiago de Compostela pilgrim route yet again?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
María Izquierdo Rojo Objet: Dégradation du chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle du fait de la reprise de travaux stoppés à la demande du Parlement européen

María Izquierdo Rojo Subject: Assault and destruction along the pilgrim route to Santiago de Compostela following the resumption of work halted at the European Parliament's request


La Commission entend-elle faire droit aux observations du Parlement européen concernant la conservation et la protection du chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, en évitant de recourir à des aides communautaires qui provoquent de graves dégradations et l'agression de l'habitat humain et du patrimoine historique et culturel?

Will the Commission respond to the European Parliament's concerns regarding support for conservation of the pilgrim route to Santiago de Compostela by withholding Community funding from projects which seriously imperil the human environment and Europe's historical and cultural heritage?


La France a décidé de modifier les obligations de service public imposées sur les services aériens réguliers entre l'aéroport de Rennes (Saint-Jacques) et celui de Bâle-Mulhouse publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 52 du 2 mars 2006, au titre de l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement (CEE) no 2408/92 du Conseil du 23 juillet 1992 concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intra-communautaires.

France has decided to amend the public service obligations imposed in respect of scheduled air services between the airports of Rennes (Saint-Jacques) and Basel-Mulhouse and published in Official Journal of the European Union C 52 of 2 March 2006 pursuant to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes.


Ce projet a fait l’objet de discussions approfondies entre les autorités espagnoles et les services de la Commission à la suite desquelles, en juillet 2000, l’Espagne a présenté un nouveau projet similaire (2000.ES.16.C.PE.035) qui demande le cofinancement du Fonds de cohésion dans la programmation actuelle 2000-2006 ; ce nouveau projet se limite à l’approvisionnement de Saragosse et 22 municipalités se trouvant essentiellement sur le corridor de l’Èbre; ce projet n’inclut pas la connexion initialement prévue entre Yesa et La Loteta par Bardenas et Sora, et n’aura donc aucune incidence sur le Chemin ...[+++]

The project was discussed in depth between the Spanish authorities and the Commission after which in July 2000, Spain submitted a new project of a similar nature (2000.ES.16.C.PE.035), seeking financing from the Cohesion Fund for the 2000-2006 programming period. This project is limited to Zaragoza and its 22 municipalities, most of which are situated in the Ebre Valley. It does not include the connection between Yesa and Loteta via Badenas and Sora, which was initially envisaged and will therefore have no impact on the Upper Aragon secti ...[+++]


En 1999, deux événements feront l'objet d'un financement : à Weimar, une équipe de jeunes volontaires contribuera à l'organisation et à l'animation d'activités culturelles sur la préservation de la mémoire historique collective de l'Europe, sur le chemin de Saint Jacques de Compostelle, des volontaires mettront en place une animation culturelle.

In 1999 two events will be financed: in Weimar, a team of young volunteers will contribute to organising and promoting cultural activities on the preservation of Europe's joint historical heritage; on the Saint Jacques de Compostella pilgrimage route volunteers will organise a cultural programme.


CHEMIN DE SAINT-JACQUES Sur initiative de la délégation espagnole, les Ministres, dans le contexte de l'année de Saint-Jacques 1993, se sont félicités des initiatives prises par plusieurs Etats membres dans le but d'assurer l'identification, la restauration et la sauvegarde du patrimoine historico-artistique du Chemin de Saint Jacques.

CAMINO DE SANTIAGO (ROUTE OF ST JAMES) At the Spanish delegation's instigation, and in view of the fact that 1993 is the Year of St James, the Ministers welcomed the initiatives taken by several Member States to contribute to the identification, restoration and preservation of the historical and artistic heritage of the Camino de Santiago.




D'autres ont cherché : Fondation européenne du Chemin de Saint Jacques     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fondation européenne du Chemin de Saint Jacques ->

Date index: 2023-04-09
w