27. estime qu'il est prioritaire d'encourager, tant dans la sphère privée que sur le lieu de travail, une culture fondée sur le principe de coresponsabilité en ce qui concerne l'éducation des enfants et les obligations liées à la gestion du foyer; estime qu'il convient également d'encourager la prise en charge de tâches telles que l'accueil des enfants, les services liés au ménage et les soins; invite les États membres à permettre la déduction fiscale de ces coûts;
27. Considers it a priority to promote a new culture of shared responsibility – both in private life and at work – as regards bringing up children and household management tasks, thus making it easier to reconcile family life with having a career; maintains that the option of using the child-minding, neighbourhood and care services offered by institutions should also be promoted; calls on the Member States to make the cost of these services tax-deductible;