Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frein de fil électro-magnétique
Frein de voie
Frein magnétique
Frein magnétique sur rail
Frein à patins électro-magnétiques sur rail
Frein électromagnétique par patins
Frein électromagnétique sur rail
Opérateur de frein de voie
Opérateur de rail frein
Rail-frein
Thermomètre à rail à fixation magnétique

Traduction de «Frein magnétique sur rail » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




frein électromagnétique par patins | frein électromagnétique sur rail | frein magnétique sur rail

electro-magnetic rail brake | electro-magnetic shoe brake | magnetic rail brake


frein à patins électro-magnétiques sur rail

track brake




frein de voie [ rail-frein ]

car retarder [ rail brake ]


opérateur de frein de voie | opérateur de rail frein

car-retarder operator


frein de fil électro-magnétique

electro-magnetic tension system


thermomètre à rail à fixation magnétique

magnetic track thermometer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Électro-aimants (autres qu'à usages médicaux); aimants permanents et articles destinés à devenir des aimants permanents après aimantation; plateaux, mandrins et dispositifs magnétiques ou électromagnétiques similaires de fixation; accouplements, embrayages, variateurs de vitesse et freins électromagnétiques; têtes de levage électromagnétiques; leurs parties

Electromagnets (other than for medical use); permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads; parts thereof


Les niveaux limites d’interférences électromagnétiques découlant de l’utilisation de freins à courant de Foucault ou de freins magnétiques font l’objet d’un point ouvert dans la spécification référencée à la clause 3.2.3 de l’annexe A, index 77 de la STI CCS.

The electromagnetic interference limit levels rising from the use of eddy current or magnetic track brakes are an open point in the specification referenced in clause 3.2.3 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.


Utilisation de freins magnétiques/à courant de Foucault

Use of magnetic/eddy current brakes


3. Les catégories d'employés suivantes, à savoir les chefs de gare de triage, les chefs adjoints de gare de triage, les mécaniciens de locomotive, les chauffeurs de locomotive (aides), les remiseurs de locomotive, les chefs de train, les bagagistes de train, les serre-freins, les contremaîtres de gare de triage, les agents de gare de triage, les aiguilleurs et les préposés de rails-freins des compagnies de chemins de fer relevant de la compétence législative du Parlement sont soustraites à l'application des articles 169 et 171 de la Loi.

3. The following classes of employees, that is to say, yardmasters, assistant yardmasters, locomotive engineers, locomotive firemen (helpers), hostlers, train conductors, train baggagemen, brakemen, yard foremen, yardmen, switch tenders and car retarder operators in those railroads that are within the legislative authority of Parliament are exempted from the application of sections 169 and 171 of the Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’arbre du frein des wagons dont le toit se trouve à 16 pieds et 10 pouces ou plus au-dessus du dessus du rail doit être placé à gauche de l’axe du wagon et à au plus 24 pouces du côté gauche du wagon.

Cars with roofs 16 feet 10 inches or more above top of rail, brake shaft to be located to left of centre and not more than 24 inches from left side of car.


Dans les métros, c'est le frottement des rails d'acier et des freins qui dégage du manganèse.

Manganese in subways results from the grinding of the steel rails and brakes.


Électro-aimants (autres qu'à usages médicaux); aimants permanents et articles destinés à devenir des aimants permanents après aimantation; plateaux, mandrins et dispositifs magnétiques ou électromagnétiques similaires de fixation; accouplements, embrayages, variateurs de vitesse et freins électromagnétiques; têtes de levage électromagnétiques; leurs parties

Electromagnets (other than for medical use); permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads; parts thereof


Le frein de stationnement d’une unité doit être conçu sur la base d’un facteur d’adhérence roue/rail (acier/acier) ne dépassant pas 0,12.

The parking brake of a unit shall be designed considering a wheel/rail (steel/steel) adhesion factor not higher than 0,12.


8505 | Électro-aimants; aimants permanents et articles destinés à devenir des aimants permanents après aimantation; plateaux, mandrins et dispositifs magnétiques ou électromagnétiques similaires de fixation; accouplements, embrayages, variateurs de vitesse et freins électromagnétiques; têtes de levage électromagnétiques | Fabrication à partir de matières de toute position, à l'exclusion des matières de la même position que le produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du ...[+++]

8505 | Electromagnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads | Manufacture from materials of any heading, except that of the product | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |


Annexe A, appendice 1, point 5.2: Utilisation de freins électriques/magnétiques

Annex A, Appendix 1, section 5.2: Use of electric/magnetic brakes




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Frein magnétique sur rail ->

Date index: 2022-06-04
w