Les questions dont la portée est plus large—par exemple, à savoir si nous avons besoin d'une autre friterie mobile dans la ville, ou peu importe—n'entrent pas nécessairement en ligne de compte lorsque ces fonds sont en jeu. Ils sont très individuels.
The broader issues—for instance, whether we need another chip wagon in town, or whatever—are not necessarily brought into the equation when these funds are being looked at. They're very individual.