Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleu
Fromage au persil et à l'oignon
Fromage bleu
Fromage persillé
Fromage persillé ferme
Fromage persillé pâte ferme
Fromage persillé à pâte ferme
Fromage persillé à pâte rouge
Fromage à moisissures internes
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte persillée

Traduction de «Fromage au persil et à l'oignon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fromage au persil et à l'oignon

cheese with parsley and onion


bleu | fromage à pâte bleue | fromage à pâte persillée | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese


fromage à moisissures internes | fromage à pâte bleue | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese


fromage veiné de bleu, ferme [ fromage persillé à pâte ferme | fromage persillé pâte ferme | fromage persillé ferme ]

firm blue veined cheese


fromage bleu [ fromage persillé | fromage à pâte persillée | bleu | fromage à moisissures internes ]

blue cheese [ bleu cheese | blue-mould cheese | blue-mold cheese | blue mold-ripened cheese | blue-veined cheese | blue vein cheese | blue veined cheese ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les ...[+++]

Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.


Uniquement fromage sage derby, fromages au pesto rouge et vert, fromage au wasabi et fromage persillé à pâte verte aux herbes»

only sage Derby cheese, green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese’


En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les ...[+++]

Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.


Uniquement fromage persillé à pâte rouge et fromage au pesto rouge»

only red marbled cheese and red pesto cheese’


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1209.91.99 | Graines de légumes autres que les graines de concombres, de choux-fleurs, de carottes, d’oignons, d’échalotes, de poireaux, de persil, d’endives, de laitues et de choux |

1209.91.99 | Other vegetable seeds than cucumber, cauliflower, carrot, onion, shallot, leek, parsley, endive, lettuce and cabbage seeds |


1209.91.10 | Graines de concombres, de choux-fleurs, de carottes, d’oignons, d’échalotes, de poireaux, de persil, d’endives et de laitues |

1209.91.10 | Cucumber, cauliflower, carrot, onion, shallot, leek, parsley, endive and lettuce seed |


Dans bon nombre de cas, les arômes sont mélangés à des aliments, qui font alors partie de l'arôme: par exemple, la poudre de fromage dans un arôme fromage et oignons.

In many cases flavourings are compounded to contain food ingredients as part of the flavouring, e.g. cheese powder in a cheese and onion flavouring.


La libéralisation couvrira, entre autres, les produits suivants: les bovins, les viandes, les produits laitiers (lait, fromage, lactosérum et beurre), les oignons et l'ail, les légumes préparés et les légumes secs, les pommes, les poires, le riz, le sucre, les fruits et jus préparés, les huiles, les préparations pour l'alimentation animale, le vinaigre et le vin.

Liberalisation will cover, among others, the following products: bovine animals, meat, dairy products (milk, cheese, whey and butter), onions and garlic, prepared and dried vegetables, apples, pears, rice, sugar, prepared fruit and juices, oils, preparations for animal food, vinegar and wine.


19. demande que soient introduites des normes de commercialisation pour les produits suivants: brocolis, choux chinois, herbes en pot, oignons de printemps, persil, radicchio, rhubarbe, brocolis de rave, ciboulette et choux-navets; demande que le champ d'application de l'organisation de marché soit élargi pour inclure le maïs sucré et adapté de telle façon que toutes les herbes fraîches en pot soient incluses, notamment le basilic;

19. Calls for the introduction of marketing standards for the following products: broccoli, Chinese cabbage, pot-herbs, spring onions, parsley, radicchio, rhubarb, turnip greens, chives and swede; calls for the extension of the scope of the organisation of the market to include sweet corn and its adjustment to incorporate all fresh pot-herbs, particularly basil;


18. demande que soient introduites des normes de commercialisation pour les produits suivants: brocolis, choux chinois, herbes en pot, oignons de printemps, persil, radicchio, rhubarbe, brocolis de rave, ciboulette et choux-navets; demande que le champ d'application de l'organisation de marché soit élargi pour inclure le maïs sucré et adapté de telle façon que toutes les herbes fraîches en pot soient incluses, notamment le basilic;

18. Calls for the introduction of marketing standards for the following products: broccoli, Chinese cabbage, pot-herbs, spring onions, parsley, radicchio, rhubarb, turnip greens, chives and swede; calls for the extension of the scope of the organisation of the market to include sweet corn and its adjustment to incorporate all fresh pot-herbs, particularly basil;




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fromage au persil et à l'oignon ->

Date index: 2023-07-28
w