Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charbon bitumineux moyennement volatil
Charbon bitumineux à teneur moyenne en M.V.
Crème en poudre
Fromage frais à très faible teneur en matières grasses
Fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses
Fromage à teneur réduite en matière grasse
Houille bitumineuse à teneur moyenne en M.V.
Lait en poudre enrichi en matière grasse
Lait en poudre à forte teneur en matière grasse

Traduction de «Fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses

Medium fat cream cheese


charbon bitumineux à teneur moyenne en matières volatiles [ houille bitumineuse à teneur moyenne en matières volatiles | houille bitumineuse à moyenne teneur en matières volatiles | charbon bitumineux à teneur moyenne en M.V. | houille bitumineuse à teneur moyenne en M.V. | charbon bitumineux moyennement volatil ]

medium-volatile bituminous coal [ medium-volatile coal | MV coal ]


fromage frais à très faible teneur en matières grasses

Very low fat fromage frais


lait en poudre à forte teneur en matière grasse | lait en poudre enrichi en matière grasse | crème en poudre

dried high-fat milk (1) | high-fat milk powder (2) | cream powder (3)


fromage à teneur réduite en matière grasse

fat reduced cheese
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la catégorie de denrées alimentaires 01.6.1, «Crème pasteurisée non aromatisée (à l’exclusion des crèmes à faible teneur en matières grasses)», l’inscription relative à l’additif E 466 est remplacée par le texte suivant:

in food category 01.6.1 ‘Unflavoured pasteurised cream (excluding reduced fat creams)’, the entry for food additive E 466 is replaced by the following:


Dans la catégorie de denrées alimentaires 01.6.2 «Produits à base de crème fermentée au moyen de ferments vivants non aromatisés et produits de substitution ayant une teneur en matières grasses inférieure à 20 %», l’inscription relative à l’additif E 466 est remplacée par le texte suivant:

in food category 01.6.2 ‘Unflavoured live fermented cream products and substitute products with a fat content of less than 20 %’, the entry for food additive E 466 is replaced by the following:


c) une déclaration du pourcentage de matière grasse du lait dans le cas du fromage cottage, du fromage cottage additionné de crème, la crème stérilisée et du lait partiellement écrémé concentré;

(c) a percentage declaration of milk fat in the case of cottage cheese, creamed cottage cheese, sterilized cream and evaporated partly-skimmed milk or concentrated partly-skimmed milk;


(B) de plusieurs variétés de fromage, ne pas contenir plus d'humidité que la moyenne des pourcentages maximaux permis pour ces variétés, et ne pas contenir moins de matière grasse de lait que la moyenne des pourcentages minimaux permis pour ces variétés; et

(B) more than one variety of cheese, not more moisture and not less milk fat than the average maximum moisture content and the average minimum fat content permitted for those varieties; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(B) de plusieurs variétés de fromage, ne pas contenir plus d’humidité que la moyenne des pourcentages maximaux permis pour ces variétés, et ne pas contenir moins de matière grasse du lait que la moyenne des pourcentages minimaux permis pour ces variétés; et

(B) more than one variety of cheese, not more moisture and not less milk fat than the average maximum moisture content and the average minimum fat content permitted for those varieties; and


(B) de plusieurs variétés de fromage, avoir un pourcentage d’humidité non supérieur à la moyenne des maximums permis pour ces variétés, et un pourcentage de matière grasse du lait non inférieur de plus de un pour cent à la moyenne des minimums permis pour ces variétés; et

(B) more than one variety of cheese, not more moisture and not less milk fat than the average maximum moisture content and one per cent less than the average minimum milk fat content permitted for those varieties; and


Les livraisons ont en réalité très peu augmenté par rapport à 2005/2006, mais cette faible augmentation a été très largement contrebalancée par une diminution de la teneur moyenne en matière grasse du lait (de 4,05 % à 4,03 %), ce qui s'est traduit par une diminution des livraisons, après ajustement pour tenir compte la teneur en matière grasse.

Actual deliveries increased very slightly relative to 2005/06, but this was more than off set by a decrease in their average fat content (from 4.05% to 4.03%) thereby resulting in reduced deliveries after adjustment for fat content.


le beurre salé produit, à partir de crème ou de lait, dans une entreprise agréée de la Communauté, d’une teneur minimale en poids de matière grasse butyrique de 80 %, d’une teneur maximale en matières sèches non grasses laitières de 2 %, d’une teneur maximale en poids d’eau de 16 % et d’une teneur maximale en poids de sel de 2 %».

salted butter produced from cream or milk in an approved undertaking of the Community of a minimum butterfat content, by weight, of 80 %, a maximum milk solids-non-fat content, by weight, of 2 %, a maximum water content, by weight, of 16 % and a maximum salt content, by weight, of 2 %’.


le beurre non salé produit, à partir de crème ou de lait, dans une entreprise agréée de la Communauté, d’une teneur minimale en poids de matière grasse butyrique de 82 %, d’une teneur maximale en matières sèches non grasses laitières de 2 % et d’une teneur maximale en poids d’eau de 16 %.

unsalted butter produced from cream or milk in an approved undertaking of the Community of a minimum butterfat content, by weight, of 82 %, a maximum milk solids-non-fat content, by weight, of 2 % and a maximum water content, by weight, of 16 %,


Dans le cas du fromage et de tous les autres produits laitiers, les États membres déterminent les équivalences en tant compte notamment de la teneur en extrait sec et en matière grasse des types de fromage ou de produits concernés.

In the case of cheese and all other milk products, Member States shall determine equivalences using, in particular, the dry-matter content and the fat content of the types of cheese or products concerned.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fromage à la crème à teneur moyenne en matières grasses ->

Date index: 2022-08-03
w