Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Fusil à rayon de la mort

Traduction de «Fusil à rayon de la mort » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, les modèles des certificats vétérinaires relatifs aux viandes de volailles (POU), aux viandes de ratites d’élevage destinées à la consommation humaine (RAT) et aux viandes de gibier à plumes sauvage (WGM) figurant à l’annexe I, partie 2, du règlement (CE) no 798/2008 prévoient que les viandes fraîches doivent avoir été obtenues à partir de volailles ou de ratites provenant d’établissements qui n’ont pas fait l’objet de restrictions de police sanitaire liées à une maladie à laquelle les volailles ou les ratites sont sensibles ou à partir de gibier à plumes sauvage qui a été mis à mort sur des territoires où, dans un rayon ...[+++]

In addition, the model veterinary certificates for meat of poultry (POU), for meat of farmed ratites for human consumption (RAT) and for wild game-bird meat (WGM) set out in Part 2 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 state that the fresh meat must have been obtained from poultry or ratites coming from establishments which have not been placed under animal health restrictions in connection with any disease to which poultry or ratites are susceptible or from wild game-birds that were killed in territories where within a 10 km radius of which, including, where appropriate, the territory of a neighbouring country, there has been no out ...[+++]


Dans sa recommandation 1776 (2006) du 17 novembre 2006 relative à la chasse aux phoques, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe préconisait que les États membres du Conseil de l’Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, et à interdire l’assommage des animaux avec des instruments tels que des hakapiks, des massues et des fusils, ainsi qu’à promouvoir des initiatives visant à interdire le comme ...[+++]

In its Recommendation 1776 (2006) of 17 November 2006 on seal hunting, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended inviting the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


Dans sa recommandation 1776 (2006) du 17 novembre 2006 relative à la chasse aux phoques, l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe préconisait que les États membres du Conseil de l’Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, et à interdire l’assommage des animaux avec des instruments tels que des hakapiks, des massues et des fusils, ainsi qu’à promouvoir des initiatives visant à interdire le comme ...[+++]

In its Recommendation 1776 (2006) of 17 November 2006 on seal hunting, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended inviting the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


La technique de mise à mort doit être le tir au fusil avec des munitions adéquates permettant une mort immédiate de l'animal dans la plupart des cas.

The killing technique employed must be shooting with a rifle using the appropriate munitions, resulting in the majority of cases in the immediate death of the animal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa recommandation 1776 (2006) relative à la chasse du phoque du 17 novembre 2006, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe préconisait que les États membres du Conseil de l'Europe pratiquant la chasse au phoque soient invités à interdire toutes les méthodes de chasse cruelles ne garantissant pas une mort instantanée, sans souffrances, des animaux, l'interdiction de l'assommage des animaux avec des instruments tels que massues, fusils etc., et la promotion d'initiatives visant à interdire le commerce des produits dérivés d ...[+++]

In its Recommendation 1776 (2006) on seal hunting of 17 November 2006, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe recommended to invite the Member States of the Council of Europe practising seal hunting to ban all cruel hunting methods which do not guarantee the instantaneous death, without suffering, of the animals, to prohibit the stunning of animals with instruments such as hakapiks, bludgeons and guns, and to promote initiatives aimed at prohibiting trade in seal products.


Chaque année, un spectacle naturel magnifique devient le théâtre de souffrances horribles et sanglantes, avec des bébés phoques d’à peine 12 jours abattus au fusil ou battus à mort.

Each year, a magnificent spectacle of nature becomes the setting for a bloody, gruesome display of pain and suffering, with baby seals as young as 12 days’ old clubbed to death or shot down.


Chaque année, un spectacle naturel magnifique devient le théâtre de souffrances horribles et sanglantes, avec des bébés phoques d’à peine 12 jours abattus au fusil ou battus à mort.

Each year, a magnificent spectacle of nature becomes the setting for a bloody, gruesome display of pain and suffering, with baby seals as young as 12 days’ old clubbed to death or shot down.


Des jeunes en uniforme qui font le tour des maisons dans les villages, la nuit, des hommes armés de fusils, des personnes battues, des maisons incendiées et de la torture [.]. Parmi les personnes assassinées, un garçonnet de cinq ans. Ce petit garçon, trop jeune pour savoir lire ou écrire et un parfait innocent dans ce mois d'enfer, mort carbonisé dans une maison incendiée dans le cadre des représailles politiques qui déchirent act ...[+++]

Youngsters in uniform going door to door in villages at night; men with guns; beatings, house burnings and torture.Listed amongst the people murdered is a five year old boy.This little boy, too young to read or write and a complete innocent in this month of hell, burnt to death in a house set on fire during the rampage of political vengeance that is tearing our country apart.


De jeunes objecteurs de conscience sont emprisonnés, menacés de mort, et même - d’après les bulletins d’information - fusillés en grand nombre.

Young conscientious objectors are being locked up, threatened with death, and – or so it is reported – even shot in large numbers.


La plupart des civils ont été soit immédiatement fusillés par des escadrons de la mort, soit exécutés alors qu'ils étaient en route vers leur destination.

Most of the civilian population was either immediately put to death by death squads or killed en route to destination.




D'autres ont cherché : Fusil à rayon de la mort     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fusil à rayon de la mort ->

Date index: 2022-04-13
w