Environnement Canada est le détenteur de ces fonds. b) Le financement, annoncé en mai 1999, devait être réparti sur les trois années de l’entente à coûts partagés. c) Les récipiendaires des fonds ont été le ministère des Transports et des Travaux publics de la Nouvelle-Écosse, la Municipalité régionale du Cap-Breton (MRCB) et le Groupe
d’action conjointe (GAC), par l’entremise de la MRCB. d) Le financement devait être consacré aux fins suivantes: l’administration et les opérations du GAC par l’entremise du Secrétariat du GAC, la tenue des travaux requis d’évaluation environnementale et sanitaire relative aux questions concernant le bassi
...[+++]n hydrographique du ruisseau Muggah, la tenue des projets initiaux d’assainissement, tous par l’entremise de contrats adjudiqués à des entreprises du secteur privé.Environment Canada is the custodian of these funds (b) The funding, announced in May 1999, was to be spread over the three years of the cost share agreement (c) Recipients of the funding were the Nova Scotia department of transportation and public works, the Cape Breton Regional Municip
ality CBRM, and the joint action group JAG, through the CBRM (d) The purpose of the funding was to support the administration and operation of JAG through the JAG secretariat to complete the required environmental and health evaluation and assessment work on issues associated with the Muggah Creek watershed and to undertake initial remediation projects, al
...[+++]l through contracts with private sector companies.