(12) Afin de distinguer clairement les règles applicables aux mouvements non commerciaux de celles applicables aux échanges et à l’importation dans l’Union de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers, lesquels sont soumis aux conditions de police sanitaire de la directive 92/65/CEE, il y a lieu que le présent règlement définisse ce que l’on entend par a
nimal de compagnie, tout en précisant que les mouvements non commerciaux de ces animaux désignent des mouvements qui n’entraînent ni ne visent, directement o
u indirectement, un gain financier ...[+++] ou un transfert de propriété.
(12) In order to make a clear distinction between the rules that apply to movements for non-commercial purposes and to trade in and imports into the Union from third countries of dogs, cats and ferrets covered by the animal health requirements of Directive 92/65/EEC, this Regulation should not only define a pet animal but also the non-commercial movement of such animals as a movement which does not, either directly or indirectly, involve or aim at a financial gain or a transfer of ownership.