Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gifler
Taper

Traduction de «Gifler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le do ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut également donner des coups de pied, frapper, gifler et tirer les cheveux, ainsi qu'infliger une correction qui cause des saignements de nez et des dents ébréchées, qui laisse des bleus, des écorchures et des marques ou qui entraîne même des lésions cérébrales. C'est le type d'agressions contre nos enfants auxquelles se livrent certains parents et enseignants et que le Code criminel continue d'accepter aux termes de l'article 43.

Those are the kinds of assaults upon our children, carried out by some of their parents and teachers, that the Criminal Code, thanks to section 43, continues to condone.


En 2004, la Cour suprême a limité de façon importante la portée de l'article 43 en précisant qu'on ne peut utiliser aucun objet, comme une règle ou une ceinture, pour infliger une correction; qu'on ne peut pas gifler l'enfant, ni lui porter un coup à la tête; que l'enfant doit pouvoir tirer une leçon de la situation, ce qui veut dire que la correction ne peut être administrée qu'à un enfant âgé entre 2 et 12 ans; que la force employée pour corriger l'enfant doit être raisonnable et légère, et ses effets, insignifiants et transitoires; que la force raisonnable ne doit pas causer ou risquer de causer un préjudice; que la méthode de co ...[+++]

In 2004, the Supreme Court significantly limited the scope of section 43, making it clear that: no object may be used, such as a ruler or belt, when applying the correction; the child's head cannot be hit or slapped; the child must be able to learn from the situation and so can only be between 2 and 12 years of age; the corrective force used is reasonable and minor, and the physical effects are trifling and transitory; the force does not cause harm or raise a reasonable prospect of harm; the method of correction must not be degrading, inhumane or harmful; and the person must not be acting out of frustration or a loss of temper.


Le fait de frapper, de fesser, de gifler, d'administrer une correction à quelqu'un avec une lanière de cuir ou de donner des coups de bâton à une personne — voilà ce qu'envisageaient les Romains, ce à quoi se résumait l'affaire Hopley et ce à quoi se sont référés les tribunaux en plus de 100 ans d'application du Code criminel : des voies de fait correctives.

Hitting, spanking, slapping, strapping, caning — this is what the Romans meant, and this is what Hopley's case meant, and this is what the courts for over 100 years of the Criminal Code have meant: corrective assaults.


Russell MacLellan doit se gifler maintenant pour ne pas avoir parlé franchement quand il siégeait à Ottawa, pour ne pas avoir protesté lors des débats sur les budgets précédents, quand le gouvernement soutenait catégoriquement qu'il fallait faire des coupes sombres dans les budgets de la santé et de l'éducation.

The Liberals went from 39 to 19 seats in Nova Scotia. Russell MacLellan is kicking himself today for not speaking up when he was in Ottawa and for not speaking up in previous budget debates when the government was adamant that health care and education would be cut to the bone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Monsieur le Président, le premier ministre vient de gifler de nouveau les Albertains.

Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, the Prime Minister has again slapped Albertans in the face.




D'autres ont cherché : gifler     Gifler     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Gifler ->

Date index: 2023-04-11
w