Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contremarches et girons
Fixer des girons et des contremarches
Giron
Giron de marche résilient
Giron de marche souple
Girone
Gérone
Largeur de marche
Rentrer au bercail
Rentrer dans le giron

Traduction de «Giron » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giron de marche souple [ giron de marche résilient ]

resilient stair tread










fixer des girons et des contremarches

fastening of risers and treads | fixing of treads and risers | fasten treads and risers | tread and riser assembly


calculer la hauteur et le giron des marches d’un escalier

calculation of stair rise and run | staircase rise and run calculation | calculate staircase rise and run measurements | calculate stairs rise and run




rentrer dans le giron [ rentrer au bercail ]

come back to the fold
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les secteurs traditionnels restent encore dans le giron de l'État (mines, chimie, défense et chemins de fer notamment).

The traditional sectors remain state-owned (among others mining, chemicals, defence sectors and railway).


Mme Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Vestjysk Bank poursuivra sa restructuration en profondeur afin de garantir sa viabilité à long terme, de retour dans le giron du secteur privé et sans aucun soutien public supplémentaire.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition, said: "Vestjysk Bank will continue its in-depth restructuring to ensure its long-term viability, back in private hands and without any additional public support.


Les actifs et les passifs transférés s'élèvent à 8,6 milliards d'EUR au total. Cette somme englobe l'ensemble des activités imputées au segment de base dans la décision de 2012, à l'exception de trois participations moins importantes, à savoir VB Factoring (avec un total de bilan de 86 millions d'EUR), VB Mobilienleasing (700 millions d'EUR) et VB Investments (30 millions d'EUR), qui demeurent dans le giron de l'entité de liquidation Immigon.

In total, EUR 8,6 billion in assets and liabilities will be transferred, including all core functions of ÖVAG, as defined in the 2012 Decision, with the exception of three minor subsidiaries, VB Factoring (with a balance sheet of EUR 86 million), VB Mobilienleasing (EUR 700 million) and VB Investments (EUR 30 million), which will remain in the wind-down entity Immigon.


Tous les revêtements de sol, les surfaces au sol et les surfaces du giron de marche doivent être antidérapants.

All floor coverings, ground surfaces and stair tread surfaces shall be slip resistant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si tant les actionnaires que la direction considéraient NG, MSR et CMHN comme des instruments permettant de maintenir les infrastructures sportives du Nürburgring dans le giron des pouvoirs publics et d'organiser des manifestations sportives non rentables qui n'auraient pas été proposées si les pouvoirs publics ne couvraient pas leurs pertes, les actionnaires et la direction ne pouvaient malgré tout tolérer que les obligations se développent de façon inefficace en générant des pertes, dans la mesure qui ressort des chiffres financiers précités, sans qu'un plan d'affaires solide et réaliste soit élaboré en conséquence.

Even if both their shareholders and business management saw NG, MSR and CMHN as vehicles to keep the sport infrastructure in public ownership and to organise non-profitable sport events which would not be offered without the coverage of losses by the public funding, these shareholders and business management should not allow the development of liabilities in the non-efficient and loss-making manner demonstrated by the above financial data of these companies without a sound and realistic business plan.


Deuxièmement, la décision attaquée est également entachée d’erreur en ce qu’elle considère que les éléments d’actif devant être mis aux enchères appartiendront non pas à la NOUVELLE LARKO mais à l’État grec; la vérité est que l’usine métallurgique de Larymna et l’ensemble des installations de traitement du minerai, ainsi que les installations annexes de l’usine, ne deviendront jamais la propriété de l’État grec mais demeureront, même après la fin probable du bail des droits miniers, dans le giron de la NOUVELLE LARKO, puisqu’ils lui appartiennent en pleine propriété.

Second, the contested decision also erred in accepting the information that the assets which will be auctioned will not belong to ΝΕW LARKO but to the Greek State, whereas the truth is that the ore-smelting plant at Larymna, both the general ore-smelting installations and the smelter support installations, will never fall into the ownership of the Greek State but will remain even after the possible expiry of the contract for the lease of mining rights in the ownership of ΝΕW LARKO, because those rights are entirely owned by it.


La surface du giron de marche doit avoir des propriétés antidérapantes.

All stair tread surfaces shall have anti-slip properties.


Les secteurs traditionnels restent encore dans le giron de l'État (mines, chimie, défense et chemins de fer notamment).

The traditional sectors remain state-owned (among others mining, chemicals, defence sectors and railway).


J'espère qu'alors que s'annoncent la présidence danoise de la fin de cette année et les décisions historiques relatives à l'élargissement, nous verrons une Europe occidentale responsable, unie et appliquée accueillir ces nouvelles démocraties dans notre giron démocratique.

I hope that as we move towards the Danish Presidency later this year and the historic decisions on enlargement, we will see a responsible, united and purposeful Western Europe welcoming these new democracies into the democratic fold.


Mais à cet égard, j'invite l'Union européenne à prendre l'initiative : prendre l'initiative pour aller de l'avant, pour essayer de ramener les Américains dans le giron de la communauté internationale dans cette lutte contre le terrorisme, et ce dans un cadre juridique pertinent, assorti d'un contrôle démocratique et parlementaire adéquat.

But here I would appeal for the European Union to take the initiative: to take the initiative on ways forward, to try to bring the Americans back into the international community in this fight against terrorism, and to do so within a proper legal framework, with proper democratic and parliamentary control.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Giron ->

Date index: 2024-04-23
w