Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D Pers AS
Directeur - Personnel
Directeur de grand magasin
Directrice de grand magasin
Dora
Grand mil
Grand millet
Gros mil
Herbe de Guinée
Mil
Mil de Guinée
Mil pénicillaire
Millet commun
Millet des oiseaux
Millet perle
Millet à chandelle
Millet à chandelles
Petit mil
QG Mil Dist Man
QG Mil Dist Manitoba
Quartier général de la Milice - District du Manitoba
Sec SMA
Sec SMA
Secrétariat SMA
Secrétariat SMA
Sorgho
Véhicule de transport en commun de grande capacité
Véhicule de transport en commun de grandes dimensions

Traduction de «Grand mil » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herbe de Guinée [ grand mil | mil de Guinée ]

guinea grass


sorgho | gros mil | grand mil

sorghum | great millet | kafir corn | kaffir corn | sorgo




grand millet | mil | millet commun

common millet | Indian millet | millet | proso millet | true millet


dora | grand millet | mil | millet commun | millet des oiseaux

common millet | Indian millet | proso millet | true millet


millet perle | millet à chandelle | millet à chandelles | petit mil | mil pénicillaire | mil

pearl millet | bulrush millet | African millet | cattail millet | Indian millet | spiked millet


Quartier général de la Milice - District du Manitoba [ QG Mil Dist Man | QG Mil Dist Manitoba ]

Headquarters Manitoba Militia District [ HQ Man Mil Dist | HQ Manitoba Mil Dist ]


Secrétariat SMA (RH-Mil) [ Sec SMA (RH-Mil) | Secrétariat SMA(RH) | Sec SMA(RH) | Directeur - Personnel (Administration et services) | D Pers AS ]

ADM (HR-Mil) Secretariat [ ADM(HR-Mil) Sec | ADM(HR) Secretariat | ADM(HR) Sec | Director Personnel Administration and Services | D Pers AS ]


directrice de grand magasin | directeur de grand magasin | directeur de grand magasin/directrice de grand magasin

general retail manager | graduate trainee department store manager | department store manager | retail sales manager


véhicule de grande capacité pour le transport de personnes | véhicule de grandes dimensions pour le transport de voyageurs | véhicule de transport en commun de grande capacité | véhicule de transport en commun de grandes dimensions

large passenger vehicle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Attendu que par une Commission sous le grand sceau du Canada en date du seizième jour de janvier de l’an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-quinze, il a gracieusement plu à Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, de me nommer, à titre amovible, Gouverneur général et Commandant en chef au Canada, et qu’en outre, par cette Commission, il lui a plu de me conférer l’autorité et le pouvoir et de m’enjoindre d’exercer les attributions et d’observer les instructions contenues dans certaines lettres patentes sous le grand sceau du Canada, en date du huitième jour de septembre de l’an de grâce mil neuf cent quarante-sept, constituant la charge de Go ...[+++]

Whereas Her Majesty Queen Elizabeth the Second, by Commission under the Great Seal of Canada bearing date the sixteenth day of January, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-five, was graciously pleased to appoint me to be, during the Royal Pleasure, Governor General and Commander-in-Chief in and over Canada, and further, in and by the said Commission, authorized, empowered and commanded me to exercise and perform all and singular the powers and directions contained in certain Letters Patent under the Great Seal of Canada, bearing date the eighth day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred an ...[+++]


Attendu que, par une commission délivrée sous le grand sceau du Canada en date du dixième jour de septembre de l’an de grâce deux mille cinq, il a gracieusement plu à Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux de me nommer, à titre amovible, Gouverneure générale et Commandante en chef du Canada, et qu’en outre, par cette commission, il lui a plu de me conférer l’autorité et le pouvoir et de m’enjoindre d’exercer les attributions et d’observer les instructions contenues dans des lettres patentes délivrées sous le grand sceau du Canada en date ...[+++]

Whereas Her Majesty Queen Elizabeth the Second, by Commission under the Great Seal of Canada bearing date the tenth day of September, in the year of Our Lord two thousand and five, was graciously pleased to appoint me to be, during the Royal Pleasure, Governor General and Commander-in-Chief in and over Canada, and further, in and by that Commission, authorized, empowered and commanded me to exercise and perform all and singular the powers and directions contained in Letters Patent under the Great Seal of Canada, bearing date the eighth day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred and forty-seven constituting the Off ...[+++]


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je me demande si le député est assez grand pour admettre, premièrement, que c'est la responsabilité de l'actionnaire de MIL Davie d'annoncer son point de vue au sujet du plan d'entreprise qui a été présenté par l'ancien gouvernement québécois au sujet de MIL Davie.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I wonder if the hon. member is big enough to admit, first of all, that MIL Davie's shareholder is responsible for announcing its position on the MIL Davie corporate plan submitted by the former Quebec government.


Considérant d'ailleurs que le chantier MIL Davie avait déjà soumissionné pour ce contrat en 1993, contrairement à celui de Saint John Shipbuilding qui n'a jamais soumissionné, le gouvernement du Canada, partenaire à part entière d'Hibernia, faut-il le rappeler, fera-t-il les pressions nécessaires pour renverser cette décision, remettre le contrat à la MIL Davie, ou bien plutôt s'acharner à fermer MIL Davie au grand plaisir peut-être du ministre des Transports?

However, considering that MIL Davie already bid on this contract in 1993, unlike Saint John Shipbuilding which never bid on the contract at all, will the Government of Canada, as a full partner in Hibernia, need I recall, exert the necessary pressure to reverse this decision and give the contract to MIL Davie, or will it do everything it can to close down MIL Davie, which might gladden the heart of the Minister of Transport?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais, dans cet ordre d'idées, lui demander s'il ne considère pas que la construction éventuelle d'un TGV, d'un train à grande vitesse Québec-Trois-Rivières-Windsor, qui pourrait peut-être compenser pour le fait qu'on a abandonné les hélicoptères, sur le plan de la technologie et des budgets, s'il ne considère pas que la MIL Davie de Lauzon qui, de fabricants de bateaux militaires, surtout pour le gouvernement canadien, s'est donné son propre plan de reconversion pour fabriquer des choses pour les civils, ne devrait pas mériter d'emblée que l'octroi soit fait dans les plus brefs délais du traversier des Îles de la Madeleine à la MI ...[+++]

Also, does he not think that MIL Davie of Lauzon, builder of military ships, mostly for the Canadian government, which has set its own plan of conversion to civil work, should be given immediately the contract to build the ferry for the Îles-de-la-Madeleine, to offset current economic pressures?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Grand mil ->

Date index: 2021-01-21
w