Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cassis
Cassissier
Crachat gelée de groseille
Expectoration gelée de groseille
Gadelle noire
Gadellier noir
Gelée de gadelles
Gelée de groseille
Gelée de groseilles
Gelée de groseilles à grappes
Groseille noire
Groseille rouge
Groseille verte
Groseille à grappe
Groseille à grappes noires
Groseille à maquereau
Groseille épineuse
Groseiller noir
Groseilles à grappes noires

Traduction de «Groseiller noir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cassis | groseille noire | groseilles à grappes noires

blackcurrant


cassissier | groseiller noir | gadellier noir

European black currant | European blackcurrant | black currant | blackcurrant


cassis | groseille noire | gadelle noire

black currant | blackcurrant | cassis






gelée de groseilles | gelée de groseilles à grappes | gelée de gadelles | gelée de groseille

currant jelly


groseille à maquereau | groseille épineuse | groseille verte

gooseberry


expectoration gelée de groseille [ crachat gelée de groseille ]

currant-jelly sputum


groseille rouge [ groseille à grappe ]

red currant [ white currant ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ex 0811 20 | Framboises, groseilles à grappes noires (cassis), groseilles à grappes rouges, mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées, non sucrées | 100 | 160 | — |

ex 0811 20 | Raspberries, blackcurrants, redcurrants, blackberries and mulberries uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, unsweetened | 100 | 160 | — |


0811 20 90 | GROSEILLES À GRAPPES (AUTRES QUE NOIRES OU ROUGES) ET GROSEILLES À MAQUEREAU, NON CUITES OU CUITES À L’EAU OU À LA VAPEUR, CONGELÉES, SANS ADDITION DE SUCRE OU D’AUTRES ÉDULCORANTS |

0811 90 19 | EDIBLE FRUIT AND NUTS, UNCOOKED OR COOKED BY STEAMING OR BOILING IN WATER, FROZEN, CONTAINING ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER, WITH A SUGAR CONTENT OF LESS THAN 13 % BY WEIGHT (EXCLUDING STRAWBERRIES, RASPBERRIES, BLACKBERRIES, MULBERRIES, LOGANBERRIES |


0810 30 90 | GROSEILLES À GRAPPES (AUTRES QUE NOIRES OU ROUGES) ET GROSEILLES À MAQUEREAU, FRAÎCHES |

0810 30 90 | FRESH WHITE CURRANTS AND GOOSEBERRIES |


0811 20 39 | GROSEILLES À GRAPPES NOIRES (CASSIS), NON CUITES OU CUITES À L’EAU OU À LA VAPEUR, CONGELÉES, SANS ADDITION DE SUCRE OU D’AUTRES ÉDULCORANTS |

0811 20 39 | BLACK CURRANTS, UNCOOKED OR COOKED BY STEAMING OR BOILING IN WATER, FROZEN, UNSWEETENED |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En application de l'article 1er, paragraphe 4, point i) 1 b), du règlement (CEE) n° 1576/89, la teneur maximale en alcool méthylique des eaux-de-vie de groseilles à grappes rouges et noires (Ribes species), de sorbe des oiseleurs (Sorbus aucuparia) et de sureau (Sambucus nigra) est fixée à 1 350 grammes par hectolitres d'alcool à 100 % et la teneur maximale en alcool méthylique des eaux-de-vie de framboises (Rubus idaeus L.) et des mûres (Rubus fruticosus L.) à 1 200 grammes par hectolitres d'alcool à 100 % vol.

Pursuant to Article 1 (4) (i) (1) (b) of Regulation (EEC) No 1576/89, the maximum methyl alcohol content of fruit spirits prepared from redcurrants and blackcurrants (Ribes species), service berries (Sorbus aucuparia) and elderberries (Sambucus nigra) shall be 1 350 g per hectolitre of alcohol at 100 % vol. and the maximum methyl alcohol content of fruit spirits prepared from raspberries (Rubus idaeus L.) and blackberries (Rubus fruticosus L.) shall be 1 200 g per hectolitre of alcohol at 100 % vol.


Une grande partie de la valeur nutritionnelle et les antioxydants se trouvent dans la peau du produit — nous menons d'ailleurs, en ce moment, des recherches à ce sujet sur la groseille noire, en Nouvelle-Écosse et à l'Île-du-Prince-Édouard — et c'est là où se trouvent aussi les mécanismes de défense.

A lot of the nutritional value and the antioxidants, and we are doing research on this on black currants right now in Nova Scotia and P.E.I, is in the skin of the product, and that is where the defence mechanisms are.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Groseiller noir ->

Date index: 2021-09-07
w