Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe composé majoritairement d'hommes
Groupe composé majoritairement de femmes
Groupe à majorité féminine
Groupe à majorité masculine
Groupe à prédominance féminine
Groupe à prédominance masculine

Traduction de «Groupe composé majoritairement de femmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe à prédominance féminine [ groupe à majorité féminine | groupe composé majoritairement de femmes ]

female-dominated group [ female dominant group | predominantly female group ]


groupe à prédominance masculine [ groupe à majorité masculine | groupe composé majoritairement d'hommes ]

male-dominated group [ male dominant group | predominantly male group ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Un groupe de haut niveau composé de fonctionnaires des États membres sera créé pour coopérer avec la Commission dans la mise en oeuvre et la révision de la législation communautaire et pour faciliter sa transposition (conditions de travail, égalité de traitement entre les femmes et les hommes, lutte contre la discrimination).

* A high level group of Member State officials will be created to co-operate with the Commission in implementing and reviewing Community legislation and facilitating its transposition (working conditions, equal treatment between women and men, anti-discrimination).


12. Lorsqu’une plainte dénonçant une situation de disparité salariale est déposée par un groupe professionnel identifiable ou en son nom, ce groupe doit être composé majoritairement de membres d’un sexe et le groupe auquel il est comparé doit être composé majoritairement de membres de l’autre sexe.

12. Where a complaint alleging different wages is filed by or on behalf of an identifiable occupational group, the group must be predominantly of one sex and the group to which the comparison is made must be predominantly of the other sex.


18. Outre les exigences de l’article 17, l’employeur qui entend justifier une disparité salariale en invoquant le facteur visé à l’alinéa 16h) doit prouver qu’une disparité salariale existe entre le groupe d’employés appartenant à la classification touchée par la pénurie et un autre groupe d’employés qui exécute des fonctions équivalentes et est composé majoritairement d’employés du même sexe que le groupe mentionné en premier lieu.

18. In addition to the requirement of section 17, for the purpose of justifying a difference in wages on the basis of paragraph 16(h), an employer is required to establish that similar differences exist between the group of employees in the job classification affected by the shortage and another group of employees predominantly of the same sex as the group affected by the shortage, who are performing work of equal value.


18. Outre les exigences de l’article 17, l’employeur qui entend justifier une disparité salariale en invoquant le facteur visé à l’alinéa 16h) doit prouver qu’une disparité salariale existe entre le groupe d’employés appartenant à la classification touchée par la pénurie et un autre groupe d’employés qui exécute des fonctions équivalentes et est composé majoritairement d’employés du même sexe que le groupe mentionné en premier lieu.

18. In addition to the requirement of section 17, for the purpose of justifying a difference in wages on the basis of paragraph 16(h), an employer is required to establish that similar differences exist between the group of employees in the job classification affected by the shortage and another group of employees predominantly of the same sex as the group affected by the shortage, who are performing work of equal value.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) une disparité salariale existe entre les employés recevant un salaire selon les taux de l’ancienne classification et un autre groupe d’employés qui exécute des fonctions équivalentes et est composé majoritairement d’employés du même sexe que le groupe mentionné en premier lieu.

(b) there is a difference between the incumbents receiving wages on the scale established for the former classification and another group of employees, predominantly of the same sex as the first group, who are performing work of equal value.


b) une disparité salariale existe entre les employés recevant un salaire selon les taux de l’ancienne classification et un autre groupe d’employés qui exécute des fonctions équivalentes et est composé majoritairement d’employés du même sexe que le groupe mentionné en premier lieu.

(b) there is a difference between the incumbents receiving wages on the scale established for the former classification and another group of employees, predominantly of the same sex as the first group, who are performing work of equal value.


1. Le Conseil scientifique est composé de scientifiques, d'ingénieurs et d'universitaires de très grande renommée ayant les compétences appropriées, hommes et femmes de différents groupes d'âge, garantissant la diversité des domaines de recherche, indépendants de tous intérêts extérieurs et qui siégeront à titre personnel.

1. The Scientific Council shall be composed of scientists, engineers and scholars of the highest repute and appropriate expertise, of both women and men in different age groups, ensuring a diversity of research areas and acting in their personal capacity, independent of extraneous interests.


- (PL) Concernant la question de l’activité professionnelle des femmes, je voudrais considérer deux groupes d’âge: le premier groupe, dont nous avons déjà beaucoup parlé aujourd’hui, se compose des jeunes femmes qui disposent d’une très bonne formation et qui ne trouvent pas de travail parce que les employeurs se méfient souvent des coûts liés à la grossesse et au congé de maternité.

– (PL) Turning to the issue of women’s professional activity, I would like to consider two age groups: the first group, which has been discussed a great deal today already, are young women who are very well-educated and cannot find a job due to the fact that employers are often wary of costs linked with pregnancy and maternity leave.


26. demande aux gouvernements des nouveaux États membres de prendre les dispositions nécessaires pour veiller à ce que l'introduction de l'euro ne plonge pas de grands groupes de la société dans la pauvreté, en particulier les personnes qui vivent avec de petites pensions ou grâce à des allocations sociales, et qui sont majoritairement des femmes;

26. Calls on the governments of the new Member States to make appropriate preparations to ensure that the introduction of the euro will not plunge large social groups into poverty, particularly those living on small pensions or social welfare payments, the vast majority of whom are women;


Les préjugés, les clichés, sont très répandus. On ne s'étonnera guère que les gens issus de minorités, qu'ils soient noirs, homosexuels, handicapés, etc., fassent l'objet de discrimination et de traitement inéquitable si un groupe majoritaire, les femmes, doit également subir cette discrimination.

Prejudice and stereotyping are widespread and is it any wonder that people who come from minority groups whether black, gay, physically handicapped or whatever face discrimination and unfair treatment when a majority group, women, also face such discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Groupe composé majoritairement de femmes ->

Date index: 2022-04-14
w