Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action fautive
Boomer
Conduite totalement arbitraire
Coupable d'inconduite grave
Danger général grave
Faute grave
Grave danger généralisé
H. P. grave
Haut-parleur de graves
Haut-parleur des graves
Haut-parleur grave
Inconduite
Inconduite de partie
Inconduite flagrante
Inconduite gratuite
Inconduite grave
Mauvaise conduite
Punition d'inconduite de partie
Punition de partie pour mauvaise conduite
Punition pour inconduite
Punition pour mauvaise conduite
Pénalité d'inconduite de partie
Pénalité de partie pour mauvaise conduite
Pénalité pour inconduite
Pénalité pour mauvaise conduite
Renvoi pour inconduite
Se rendre coupable d'inconduite grossière
Woofer

Traduction de «Inconduite grave » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inconduite flagrante [ inconduite grave ]

flagrant misconduct [ serious misconduct ]


coupable d'inconduite grave [ se rendre coupable d'inconduite grossière ]

guilty of gross misconduct


faute grave [ inconduite grave ]

serious misconduct [ grave fault | serious offence ]


pénalité pour mauvaise conduite | punition pour mauvaise conduite | mauvaise conduite | inconduite | pénalité pour inconduite | punition pour inconduite

misconduct penalty | misconduct


pénalité de partie pour mauvaise conduite | punition de partie pour mauvaise conduite | inconduite de partie | pénalité d'inconduite de partie | punition d'inconduite de partie

game misconduct penalty | game misconduct


haut-parleur de graves | haut-parleur des graves | haut-parleur grave | H. P. grave | woofer | boomer

woofer | boomer | boomer speaker | bass loudspeaker | low-frequency loudspeaker


conduite totalement arbitraire | inconduite gratuite

wanton misconduct


action fautive | inconduite | mauvaise conduite

misconduct




danger général grave | grave danger généralisé

serious general danger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) la blessure est attribuable uniquement à l’inconduite grave et volontaire du marin, sauf si le décès ou une grave incapacité résulte de la blessure.

(b) is attributable solely to the serious and wilful misconduct of the seaman unless the injury results in death or serious disability.


Par conséquent, chers collègues, le même rapport de Deloitte a d'abord amené le Comité de la régie interne à produire un rapport qui blanchit le sénateur Duffy de toute accusation d'inconduite grave, puis à en produire un autre révélant une tendance inquiétante ainsi que des faits suffisamment préoccupants pour qu'on soumette le dossier à la GRC.

Therefore, colleagues, we have a situation where the exact same Deloitte report led first to a report by the Internal Economy Committee that absolved Senator Duffy of any serious misconduct, and then to a report finding that the " pattern raises concerns" and evidence that raised concerns significant enough to warrant referring the file to the RCMP.


Le projet de loi C-42 est la réponse du gouvernement conservateur aux allégations de harcèlement sexuel au sein de la GRC, qui ne datent pas d'hier, et à quelques scandales pénibles qui ont fait les manchettes et découlent de problèmes liés au processus disciplinaire — à vrai dire, à l'imposition de mesures disciplinaires clémentes à l'endroit d'agents accusés d'inconduite grave.

Bill C-42 is the Conservative government's response to long-standing claims of sexual harassment in the RCMP and to some difficult scandals that have made headlines as a result of problems with the disciplinary process and, if we are honest, lenient disciplinary measures handed out to officers accused of serious misconduct.


L'Association du Barreau canadien, dans une étude de 1992 intitulée Principe de responsabilité pénale : Proposition de nouvelles dispositions générales du Code criminel du Canada, à la page 206, prend appui sur les raisons tirées de l'ouvrage de K.R. Hamilton, « De Minimis Non Curat Lex », paru en décembre 1991, où la défense de minimis pourrait être invoquée : premièrement, le droit criminel ne doit s'appliquer que dans le cas d'inconduite grave; deuxièmement, l'accusé doit échapper au stigmate d'une déclaration de culpabilité criminelle et à l'infliction d'une peine sévère pour un comportement relativement anodin; et troisièmement, l ...[+++]

The Canadian Bar Association, on page 206 of a 1992 study entitled Principles of Criminal Liability: Proposals for a New General Part of the Criminal Code of Canada, bases its reasoning on K.R. Hamilton, De Minimis Non Curat Lex, December 1991, which gives the following justifications for a de minimis defence: first, the application of criminal law must be reserved for serious misconduct; second, an accused must be protected from the stigma of a criminal conviction and from the imposition of severe penalties for relatively trivial conduct; third, the courts must be saved from being swamped by an enormous number of trivial cases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 12 avril 1733 et le 17 mai 1765 respectivement, les Communes et la Chambre des lords ont résolu que d'agresser, insulter ou menacer un membre de la Chambre lorsqu'il s'y rend ou la quitte ou à cause de sa conduite à la Chambre est une grave atteinte au privilège de la Chambre, la violation la plus choquante et la plus dangereuse des droits du Parlement et un crime et une inconduite graves. Le 6 juin 1780, les Communes ont résolu que c'était une atteinte flagrante aux privilèges de la Chambre que d'insulter les députés ou leur faire obstruction lorsqu'ils se rendent à la Chambre ou la quittent, et d'essayer de forcer des députés à se p ...[+++]

The Commons on 12 April 1733 and the Lords on 17 May 1765, resolved `That the assaulting, insulting or menacing any member of this House, in his coming to or going from the House, or upon the account of his behaviour in Parliament, is a high infringement of the privilege of this House, a most outrageous and dangerous violation of the rights of Parliament and a high crime and misdemeanour', and on 6 June 1780 the Commons resolved `That it is a gross breach of the privilege of this House for any person to obstruct and insult the members of this House in the coming to, or the going from the House, and to endeavour to compel members by force ...[+++]


w