Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incroyable
Inouï
Thèse inouïe

Traduction de «Inouï » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.


Confrontés à cette violence inouïe et incompréhensible, les Bruxellois et les Belges, soutenus par tous les peuples d'Europe ont choisi de résister et de ne pas perdre espoir.

Faced with this unprecedented and incomprehensible violence, those of us living in Brussels and Belgium, with the support of all the peoples of Europe, chose to stand firm and not lose hope.


W. considérant qu'on estime à ce jour que le nombre de molécules en mer est nettement supérieur à celui à terre, et qu'elles représentent un potentiel inouï pour la recherche dans le domaine de la santé, des cosmétiques et des biotechnologies;

W. whereas it is currently believed that the number of molecules in the sea is considerably greater than the number of molecules on land, and that they offer incredible potential for research in the fields of healthcare, cosmetics and biotechnology;


J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites pénales; qu'un décret présidentiel du 21 septembre 2014, modifiant le code pénal, prévoit de graves sanct ...[+++]

J. whereas Egyptian civil society organizations have repeatedly expressed their deep concern about the draft NGO law, which would impose complete and unjustified control over civic groups and subordinate them to security and administrative bodies and allow for very harsh sentencing of human rights defenders; whereas civil society organizations have been given a repeatedly postponed deadline to register under law No 84, which places severe restrictions on the independence and activities of NGOs, or face criminal charges; whereas a presidential decree of 21 September 2014 amending the penal code places severe consequences, including life sentences, on NGOs receiving foreign funding for the vaguely formulated purpose of ‘harming the national ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que, selon des estimations des Nations unies, plus de 10 000 personnes ont été tuées au cours des affrontements qui ont duré des mois et que l'on a signalé des actes d'une cruauté et d'une violence ethnique inouïes, qui s'apparentent à des crimes de guerre;

B. whereas, according to UN estimates, more than 10 000 people have died during months of fighting, and whereas extraordinary acts of cruelty and ethnic violence amounting to war crimes have been widely reported;


Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne à la coopération internationale, à l’aide humanitaire et à la réaction aux crises, en visite dans la région cette semaine à la veille du troisième anniversaire du début de la crise, a déclaré à cet égard: «Les Syriens ont enduré des souffrances et des privations inouïes au cours de cet effroyable conflit qui dure depuis trois ans.

Kristalina Georgieva, EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, who is visiting the region this week on the eve of the third anniversary of the start of the crisis, said: "Syrians have experienced unbelievable hardship and deprivation over the past three year of this terrible conflict.


45. souligne que l'éducation des filles et la défense de l'égalité des sexes dans l'éducation sont essentielles pour le développement, et que les stratégies et actions qui ne tiennent pas compte du problème des inégalités hommes-femmes passent à côté d'opportunités inouïes en matière de développement; souligne que l'éducation des filles est l'un des investissements les plus rentables dans le domaine du développement, puisqu'elle cumule des avantages privés et sociaux pour les individus, les familles et pour la société dans son ensemble, avec une réduction de la fertilité des femmes, un abaissement des taux de mortalité des mères, des no ...[+++]

45. Underlines that girls' education and the promotion of gender equality in education are vital to development, and that policies and actions that do not address gender disparities miss critical development opportunities; underlines that girls' education yields some of the highest returns of all development investments, yielding both private and social benefits that accumulate to individuals, families and society at large by reducing women's fertility rates, lowering maternal, infant and child mortality rates, protecting against HIV/AIDS infection, increasing women's labour force participation rates and earnings and creating intergener ...[+++]


Internet est devenu un phénomène mondial à une vitesse inouïe.

The internet has assumed the dimensions of a global phenomenon at an exceptional pace.


En réalité, les manifestants ont, surtout à Gênes, été traités avec une barbarie inouïe par la police, qui a procédé à des incursions illégales et à des centaines d'arrestations illégales, et qui a blessé des dizaines de personnes et a assassiné froidement un jeune.

In fact, especially in Genoa, the demonstrators faced unprecedented violence on the part of the police, with illegal charges, hundreds of illegal arrests, dozens of injured and the cold-blooded murder of a young man.


Le vice-président Bangemann a qualifié d'inouïes les déclarations du président de l'association professionnelle de la sidérurgie, Ruprecht Vondran, qui avait ouvertement critiqué la Commission des CE et parlé de "pots cassés de la politique sidérurgique européenne" à propos de la demande de règlement judiciaire de la Klöckner AG.

Mr Bangemann, Vice-President of the Commission, has described the comments made by the Chairman of the Steel Producers' Association (Wirtschafts-vereinigung Stahl), Mr Ruprecht Vondran, as "outrageous".




D'autres ont cherché : incroyable     thèse inouïe     Inouï     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Inouï ->

Date index: 2023-08-02
w