Les poursuites sont coûteuses, les inspecteurs doivent y consacrer beaucoup de temps et elles dépendent de procureurs et de juges qui, souvent, considèrent les infractions aux règlements de sécurité comme, au mieux, un crime de col blanc qui exige une norme élevée devant un tribunal et exclut le syndicat comme partie à la cause.
Prosecutions are costly, time consuming of the inspectors' time, rely on prosecutors and judges who often view safety regulatory offences as, at best, white collar crime, require a high standard of proof in a court of law, and exclude the union as a party to the proceedings.