Je demande le consentement unanime de la Chambre pour présenter la motion suivante, qui est particulièrement à propos: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait désigner le 10 décembre de
chaque année comme journée nationale de l'affabilité — une journée de promotion du resp
ect mutuel et de la courtoisie —, à laquelle les parlementaires et les citoyens seraient invités à participer pour dénoncer a) le nombre croissant d'incidents où d
es propos virulents sont ...[+++] tenus dans le cadre du discours parlementaire, ainsi que b) le manque de courtoisie et la corruption du discours public.
I seek the consent of the House for the following motion, which is particularly timely: That, in the opinion of the House, the government should designate the December 10 each year as national speak no evil day, where parliamentarians and citizens are called upon to partake in a day for the promotion of mutual respect and public civility, deploring (a) the increasing incidents and intensity of assault of an abusive speech in parliamentary discourse and debate and (b) the decline in civility and the corruption of public discourse.