Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie des Jeunes Canadiens
La Compagnie des Jeunes Canadiens
Loi sur La Compagnie des jeunes Canadiens

Traduction de «La Compagnie des Jeunes Canadiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Compagnie des Jeunes Canadiens [ Compagnie des Jeunes Canadiens ]

The Company of Young Canadians [ Company of Young Canadians ]


Loi sur La Compagnie des jeunes Canadiens

Company of Young Canadians Act


Loi modifiant la Loi sur la Compagnie des jeunes Canadiens

An Act to amend the Company of Young Canadians Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussi, pour autoriser les mouvements non commerciaux de jeunes animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A, qui n’ont pas été vaccinés ou qui ont été vaccinés, mais n’ont pas encore acquis l’immunité protectrice contre la rage, il convient que le présent règlement prévoie certaines mesures de précaution et permette aux États membres d’autoriser les mouvements de ce type sur leur territoire dès lors que les jeunes animaux de com ...[+++]

Therefore, in order to authorise the non-commercial movement of young pet animals of the species listed in Part A of Annex I that have not been vaccinated, or that have been vaccinated, but have not yet acquired protective immunity against rabies, this Regulation should establish certain precautionary measures to be taken and give the Member States the possibility to authorise such movement into their territory when young pet animals comply with those measures.


C’est pourquoi les fabricants de vaccins recommandent de ne pas vacciner les jeunes animaux de compagnie avant cet âge.

Consequently, vaccine manufacturers recommend not to vaccinate young pet animals before that age.


Dérogation à l’obligation de vaccination antirabique pour les jeunes animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A

Derogation from the anti-rabies vaccination condition for young pet animals of the species listed in Part A of Annex I


l’autorisation de déroger à l’obligation de vaccination antirabique applicable aux jeunes animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A, prévue aux articles 7 et 11.

the authorisation to derogate from the anti-rabies vaccination condition for young pet animals of the species listed in Part A of Annex I as provided for in Articles 7 and 11.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit que les chiens, les chats et les furets ne peuvent pas être introduits dans un État membre depuis un autre État membre ou depuis des territoires ou des pays tiers à moins d’avoir fait l’objet d’une vaccination antirabique répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe III. Cependant, les mouvements à destination d’un État membre de jeunes chiens, chats et furets qui ne sont pas vacc ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from another Member State or from territories or third countries unless they have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in Annex III thereto. However, the movement of young dogs, cats and ferrets which are not vaccinated or do not meet the validity requirements set out in Annex III thereto may be authorised from Member States or from territories or third countries listed pursuant t ...[+++]


Aussi, pour autoriser les mouvements non commerciaux de jeunes animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A, qui n’ont pas été vaccinés ou qui ont été vaccinés, mais n’ont pas encore acquis l’immunité protectrice contre la rage, il convient que le présent règlement prévoie certaines mesures de précaution et permette aux États membres d’autoriser les mouvements de ce type sur leur territoire dès lors que les jeunes animaux de com ...[+++]

Therefore, in order to authorise the non-commercial movement of young pet animals of the species listed in Part A of Annex I that have not been vaccinated, or that have been vaccinated, but have not yet acquired protective immunity against rabies, this Regulation should establish certain precautionary measures to be taken and give the Member States the possibility to authorise such movement into their territory when young pet animals comply with those measures.


l’autorisation de déroger à l’obligation de vaccination antirabique applicable aux jeunes animaux de compagnie des espèces répertoriées à l’annexe I, partie A, prévue aux articles 7 et 11;

the authorisation to derogate from the anti-rabies vaccination condition for young pet animals of the species listed in Part A of Annex I as provided for in Articles 7 and 11;


C’est pourquoi les fabricants de vaccins recommandent de ne pas vacciner les jeunes animaux de compagnie avant cet âge.

Consequently, vaccine manufacturers recommend not to vaccinate young pet animals before that age.


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit que les chiens, les chats et les furets ne peuvent pas être introduits dans un État membre depuis un autre État membre ou depuis des territoires ou des pays tiers à moins d’avoir fait l’objet d’une vaccination antirabique répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe III. Cependant, les mouvements à destination d’un État membre de jeunes chiens, chats et furets qui ne sont pas vacc ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from another Member State or from territories or third countries unless they have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in Annex III thereto. However, the movement of young dogs, cats and ferrets which are not vaccinated or do not meet the validity requirements set out in Annex III thereto may be authorised from Member States or from territories or third countries listed pursuant t ...[+++]


Je suis fière d'avoir été associée hier à d'aussi remarquables Canadiens que l'ex-ministre des Affaires étrangères Lloyd Axworthy, l'ex-mairesse de Toronto Barbara Hall, l'écologiste Maurice F. Strong, les leaders autochtones Phil Fontaine et Georges Erasmus, pour ne nommer que quelques-uns des anciens membres de la Compagnie des jeunes Canadiens.

I am proud that my name was mentioned yesterday along with such notable Canadians as former Foreign Affairs Mminister Lloyd Axworthy, former Toronto Mayor Barbara Hall, environmentalist Maurice F. Strong, and First Nations leaders Phil Fontaine and Georges Erasmus, to name a few, as members of the alumni of the Company of Young Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

La Compagnie des Jeunes Canadiens ->

Date index: 2022-09-20
w