Elle a fourni un modèle social précieux pour les nouveaux États membres lors de leur adhésion à l'Union européenne en 2004 et 2007. Dans bon nombre d'entre eux en effet, après qu'ils eurent recouvré leur indépendance politique économique à la fin des années 80, le capitalisme a tenté de s'établir sous sa forme la plus cruelle, sans aucun respect pour la dignité humaine ni pour les droits des travailleurs.
It provided a valuable social model for the new Member States upon their accession to the European Union in 2004 and 2007, since in many of them, after the recovery of political and economic independence at the end of the 1980s, capitalism sought to assert itself in its worst form, violating workers’ rights and showing no respect for human dignity.