Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crème glacée italienne
Crème glacée à l'italienne
Disposition à l'italienne
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Format album
Format allongé
Format atlas
Format en largeur
Format en travers
Format horizontal
Format oblong
Format « paysage »
Format à l'italienne
Gelato
Glace italienne
Glace à l'italienne
Greffe à l'italienne
IT
Italien
Langue I
Langue cérébrale
Langue d'origine
Langue fissurale
Langue italienne
Langue maternelle
Langue plicaturée symétrique
Langue première
Langue scrotale
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Méthode italienne
Opération italienne
Orientation à l'italienne
Présentation à l'horizontale
Présentation à l'italienne
Secrétariat de langue italienne

Traduction de «Langue italienne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
italien (1) | langue italienne (2) [ IT ]

Italian [ IT ]


Secrétariat de langue italienne

Italophone Secretariat


crème glacée italienne | crème glacée à l'italienne | glace italienne | glace à l'italienne | gelato

gelato | Italian ice cream


greffe à l'italienne | méthode italienne | opération italienne

Italian method


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


format à l'italienne | format horizontal | présentation à l'italienne | orientation à l'italienne | format « paysage » | présentation à l'horizontale

landscape | landscape format | horizontal format | landscape orientation | landscape mode | landscape layout | wide orientation


format à l'italienne | format oblong | format en largeur | format en travers | présentation à l'italienne | disposition à l'italienne | format allongé | format album | format atlas

landscape | oblong size | oblong format | cabinet size | cross size | broadside size | landscape format | oblong | broadsheet | broadsize | broad fold


langue cérébrale | langue fissurale | langue plicaturée symétrique | langue scrotale

fissured tongue | Lingua plicata | scrotal tongue


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


Convention du 9 mars 1976 entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune

Convention of 9 March 1976 between the Swiss Confederation and the Republic of Italy for the Avoidance of Double Taxation and to regulate other Matters with Respect to Taxes on Income and on Capital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
en langue italienne: “irradiato” ou “trattato con radiazioni ionizzanti”,

in Italian: “irradiato” or “trattato con radiazioni ionizzanti”,


République italienne: la langue italienne dans tous les cas et la langue anglaise dans les cas urgents.

the Italian Republic: Italian in all cases and English in urgent cases;


les expressions suivantes sont autorisées pour désigner des aliments pour animaux familiers: en langue bulgare, «храна»; en langue espagnole, «alimento»; en langue tchèque, la dénomination «kompletní krmná směs» peut être remplacée par la dénomination «kompletní krmivo» et la dénomination «doplňková krmná směs» peut être remplacée par la dénomination «doplňkové krmivo»; en langue anglaise, «pet food»; en langue italienne, «alimento»; en langue hongroise, «állateledel»; en langue néerlandaise, «samengesteld voeder»; en langue polonaise, «karma»; en langue slovène, «hrana za hišne živali»; en langue finnoise, «lemmikkieläinten ruo ...[+++]

in the designation of feed for pets the following expressions shall be allowed: in Bulgarian ‘храна’; in Spanish ‘alimento’; in Czech the designation ‘kompletní krmná směs’ may be replaced by ‘kompletní krmivo’ and ‘doplňková krmná směs’ may be replaced by ‘doplňkové krmivo’; in English ‘pet food’; in Italian ‘alimento’; in Hungarian ‘állateledel’; in Dutch ‘samengesteld voeder’; in Polish ‘karma’; in Slovenian ‘hrana za hišne živali’; in Finnish ‘lemmikkieläinten ruoka’.


Le présent traité rédigé en un exemplaire unique, en langue allemande, en langue française, en langue italienne et en langue néerlandaise, les quatre textes faisant également foi, sera déposé dans les archives du gouvernement de la République italienne, qui remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres États signataires.

This Treaty, drawn up in a single original in the Dutch, French, German, and Italian languages, all four texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the Governments of the other signatory States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en langue italienne: “da consumare entro”.

in Italian: “da consumare entro”,


(Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)

(Only the Italian text is authentic)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/CE: Décision de la Commission du 27 juillet 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels en Italie pour la période 2000 à 2006 [notifiée sous le numéro C(2000) 2327] (Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/EC: Commission Decision of 27 July 2000 listing the areas of Italy eligible under Objective 2 of the Structural Funds for the period 2000 to 2006 (notified under document number C(2000) 2327) (Only the Italian text is authentic)


2000/530/CE: Décision de la Commission du 27 juillet 2000 établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels en Italie pour la période 2000 à 2006 [notifiée sous le numéro C(2000) 2327] (Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)

2000/530/EC: Commission Decision of 27 July 2000 listing the areas of Italy eligible under Objective 2 of the Structural Funds for the period 2000 to 2006 (notified under document number C(2000) 2327) (Only the Italian text is authentic)


La présente convention, rédigée en un exemplaire unique, en langue allemande, en langue anglaise, en langue danoise, en langue française, en langue irlandaise, en langue italienne et en langue néerlandaise, les sept textes faisant également foi, sera déposée dans les archives du secrétariat du Conseil des Communautés européennes.

This Convention, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, French, German, Irish and Italian languages, all seven texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the Secretariat of the Council of the European Communities.


considérant qu'une concordance imparfaite a, en outre, pu être décelée entre le libellé en langue italienne de l'annexe III du règlement (CEE) nº 1727/70 et le libellé dans les autres langues ; que le libellé en langue italienne s'écarte de la terminologie usuelle;

Whereas discrepancies have been found between the Italian text of Annex III to Regulation (EEC) No 1727/70 and the text in the other languages ; whereas the Italian text departs from the usual terminology;


w