Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guide Internet
Guide d'Internet du gouvernement du Canada
Le gouvernement du Canada et le français sur Internet

Traduction de «Le gouvernement du Canada et le français sur Internet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le gouvernement du Canada et le français sur Internet: étude spéciale [ Le gouvernement du Canada et le français sur Internet ]

The Government of Canada and French on the Internet: Special Study [ The Government of Canada and French on the Internet ]


Guide d'Internet du gouvernement du Canada [ Guide Internet | Internet : guide d'utilisation d'Internet au gouvernement fédéral ]

Government of Canada Internet Guide [ Internet Guide | The Internet - A Guide to Internet Use in the Federal Government ]


Convention entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine et l'Inde et les Gouvernements allemand et français relative aux sépultures militaires

Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India, and the German and French Governments, concerning War Graves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à l'approche axée client de l'initiative « normalisation des sites internet » (NSI; en anglais: "Common Look and Feel"), les règles d'accessibilité universelle visent à garantir un accès équitable à tout contenu sur les sites Web du gouvernement du Canada.

In keeping with the client-centred approach of the Canadian Common Look and Feel initiative, universal accessibility standards are directed toward ensuring equitable access to all content on Government of Canada Web sites.


Comme je l'ai indiqué tout à l'heure, une des premières choses que j'ai faites en arrivant au mois d'août a été de publier une première étude intitulée Le gouvernement du Canada et le français sur Internet, dans laquelle nous faisions état de l'urgence d'une action plus ciblée du gouvernement afin d'augmenter le contenu en français sur Internet.

As I mentioned earlier, one of the first things I did when I took office in August was to publish an initial study, The Government of Canada and French on the Internet, in which we emphasized the urgency of more targeted action by the Government of Canada to increase French content on the Internet.


La première étude, intitulée Le gouvernement du Canada et le français sur Internet, souligne l'urgence d'une action plus ciblée du gouvernement fédéral afin d'augmenter le contenu en français sur Internet.

The first study, The Government of Canada and French on the Internet, highlights the urgent need for the federal government to take specific action to increase French-language content on the Internet.


L'an dernier, le ministère du Patrimoine a coordonné l'étude de la commissaire intitulée: Le gouvernement du Canada et le français sur Internet.

Last year, the Department of Heritage coordinated the Commissioner's study entitled The Government of Canada and French on the Internet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le Canada a été l'hôte du deuxième sommet des chefs d'État et de gouvernements des pays ayant le français en partage, à Québec, en 1987, du huitième, tenu à Moncton en 1999, et du douzième, tenu à Québec en 2008, année du 400 anniversaire de la fondation de la ville de Québec, l'une des plus vieilles villes des Amériques.

Canada also hosted the second Summit of Heads of State and Government of Countries using French as a Common Language, which was held in Quebec City in 1987. It also hosted the eighth summit, in Moncton, in 1999, and the twelfth summit in Quebec City, in 2008, which was also the 400th anniversary of the founding of Quebec City — one of the oldest cities in the Americas.


Un protocole d’accord a été signé le 23 novembre 2007 entre les producteurs de musique et de films, les fournisseurs d’accès à Internet et le gouvernement français.

A Memorandum of Understanding between music and film producers, Internet service providers and the French Government was signed on 23 November 2007.


Conformément à l'approche axée client de l'initiative « normalisation des sites internet » (NSI; en anglais: "Common Look and Feel"), les règles d'accessibilité universelle visent à garantir un accès équitable à tout contenu sur les sites Web du gouvernement du Canada.

In keeping with the client-centred approach of the Canadian Common Look and Feel initiative, universal accessibility standards are directed toward ensuring equitable access to all content on Government of Canada Web sites.


56. se félicite de la récente initiative de la Commission concernant les "logiciels libres” et les "sources ouvertes”, qui sera une priorité majeure du programme de travail sur les technologies de la société de l'information (WP 2000); l'invite à promouvoir, sur le modèle du plan Internet du gouvernement français, l'utilisation, dans sa stratégie Internet, de plates-formes ouvertes et à envisager d'autres init ...[+++]

56. Welcomes the Commission's recent initiative on free software and open source, which is a major priority of the IST work programme (WP 2000); asks the Commission to promote - along the lines of the French Government's Internet plan - the use of open source platforms in its Internet strategy and to consider new initiatives in favour of innovative SMEs, universities, etc., in order to develop user-friendly application software ba ...[+++]


Cette façon de faire est caractéristique de l'attitude historique du gouvernement fédéral envers le fait français au Canada.

This behaviour is typical of the historical approach taken by the federal government towards French reality in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Le gouvernement du Canada et le français sur Internet ->

Date index: 2023-04-21
w