Pour des raisons de transparence et de clarté juridique, il convient d'abroger, avec effet au 1
er juillet 2006, le règlement (CEE) no 2670/81 de la Commission du 14 septembre 1
981 établissant les modalités d'application pour la production hors quota dans le secteur du sucre (6), le règlement (CEE) no 65/82 de la Commission du 13 janvier 1982 établiss
ant les modalités d'application pour le report de sucre à la campagne de commercial
...[+++]isation suivante (7) et le règlement (CE) no 1265/2001 de la Commission du 27 juin 2001 établissant les modalités d'application du règlement (CE) no 1260/2001 du Conseil en ce qui concerne l'octroi de la restitution à la production pour certains produits du secteur du sucre utilisés dans l'industrie chimique (8).For the sake of transparency and legal clarity, Commission Regulations (EEC) No 2670/81 laying down detailed implementing rules in respect of sugar production in excess of the quota (6), (EEC) No 65/82 laying down detailed rules for carrying forward sugar to the following marketing year (7) and (EC) No 1265/2001 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1260/2001 as regards granting the production refund on certain sugar products used in the chemical industry (8) should be repealed with effect from 1 July 2006.