Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est-à-dire le transfert du format pour la radio
Les éditeurs de musique reconnaissent que cette copie

Traduction de «Les éditeurs de musique reconnaissent que cette copie » (Français → Anglais) :

Les éditeurs de musique reconnaissent que cette copie [c'est-à-dire le transfert du format pour la radio] fait partie intégrante du fonctionnement des stations radiophoniques et se rendent également compte que tout éditeur assez stupide pour exiger d'être payé pour une telle copie se retrouverait vraisemblablement rayé sur-le-champ de la liste de diffusion de la station.

Music publishers recognize that such copying [meaning radio's transfers of format] is integral to the operation of radio stations, and also realize that any publisher foolish enough to demand payment for such copying would likely find himself frozen out of the station's playlist in short order.


Les responsables de Microsoft étaient heureux de cette entente en fin de compte, car ils étaient conscients que le pourcentage du prix du téléchargement que les maisons de disque et les éditeurs de musique recevaient ne tenait pas entièrement compte de la valeur de la musique dans leurs futures activités commerciales.

Microsoft in the end was happy to do that because they agreed that the value of music in their future business was not entirely reflected by the percentage of the download price that the record companies and music publishers received.


M. McCarty : Actuellement, les recettes annuelles provenant de la copie mécanique d'œuvres diffusées, qui est reliée à la question des droits éphémères, s'élèvent à approximativement 12,5 millions de dollars. Cet argent est versé aux chansonniers, aux compositeurs et aux éditeurs de musique.

Mr. McCarty: Right now, the annual revenue from what is called " broadcast mechanical," which is related to ephemeral rights issue, is approximately $12.5 million going to songwriters, composers and music publishers.


Les éditeurs de musique reconnaissent que cette copie fait partie intégrante du fonctionnement des stations radiophoniques et se rendent également compte que tout éditeur assez stupide pour exiger d'être payé pour une telle copie se retrouverait vraisemblablement rayé sur-le-champ de la liste de diffusion de la station.

Music publishers recognize that such copying [Radio transfers of format] is integral to the operation of radio stations, and also realize that any publisher foolish enough to demand payment for such copying would likely find himself frozen out of the station's playlist in short order.


G. considérant que la nature des matériaux auxquels s'applique cette loi n'est pas claire, pas plus que le fait de savoir si elle s'applique aux livres, à l'art, à la presse, à la publicité, à la musique ou aux manifestations publiques telles que les représentations théâtrales, les expositions et les manifestations; que l'imprécision des définitions oblige les auteurs, les éditeurs et les journalistes à s'autocensurer afin d'évite ...[+++]

G. whereas it is unclear what kind of materials fall under this law and whether its jurisdiction extends to books, art, press, publicity, music and public representations such as theatre, exhibitions or demonstrations, and whereas the vagueness of definitions leave authors, publishers and journalists subject to self-censorship in order to avoid the punishments now being discussed,


La décision relative à l'octroi de la reconnaissance à une organisation de contrôle est communiquée par la Commission à l'autorité compétente de l'État membre dans le ressort duquel se trouve cette organisation, conjointement avec une copie de la demande, dans les quinze jours suivant la date de la décision.

The decision to grant recognition to a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authority of the Member State with jurisdiction over that organisation, together with a copy of the application, within 15 days of the date of the decision.


La décision relative à l'octroi de la reconnaissance à une organisation de contrôle est communiquée par la Commission à l'autorité compétente de l'État membre dans le ressort duquel se trouve cette organisation, conjointement avec une copie de la demande, dans les quinze jours suivant la date de la décision.

The decision to grant recognition to a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authority of the Member State with jurisdiction over that organisation, together with a copy of the application, within 15 days of the date of the decision.


La décision relative à l'octroi de la reconnaissance à une organisation de contrôle est communiquée par la Commission à l'autorité compétente de l'État membre dans le ressort duquel se trouve cette organisation, conjointement avec une copie de la demande, dans les 15 jours suivant la date de la décision.

The decision to grant recognition to a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authority of the Member State with jurisdiction over that organisation, together with a copy of the application, within 15 days of the date of the decision.


Le ministre est-il conscient que, selon la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, l'absence de législation a entraîné des pertes de 300 millions de dollars cette année à cause des copies privées et que, par son inaction, il envoie un message de totale indifférence quant à l'avenir de nos artistes?

Does the minister not realize that, according to the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada, this regulatory vacuum resulted in losses of $300 million this year because of private copying and that his inaction is sending the message that the future of our artists is a matter of supreme indifference to him?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Les éditeurs de musique reconnaissent que cette copie ->

Date index: 2022-11-21
w