Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi autorisant la Ville de Montréal à vendre un terrain

Traduction de «Loi autorisant la Ville de Montréal à vendre un terrain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi autorisant la Ville de Montréal à vendre un terrain

An Act to authorize the city of Montréal to sell a parcel of land
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Attendu que la Calgary Power Company, Limited, personne morale constituée en vertu de la Loi sur les compagnies du Canada, dont le siège social était situé dans la ville de Montréal, dans la province de Québec (ci-après appelée « concessionnaire original »), a fait une demande le 12 janvier 1910, avec renseignements supplémentaires en date du 20 décembre 1910, de concession l’autorisant à détourner, à prendre et utiliser les eaux de la rivière Bow aux chutes Kananaskis en vue du développement de force hydraulique grâce à une hauteur totale de ...[+++]

WHEREAS the Calgary Power Company, Limited, a company incorporated under the Companies Act of Canada, the head office of which was situated in Montreal, Quebec (referred to hereinafter as the “Original Licensee”), made application on January 12, 1910, with supplementary information dated December 20, 1910, for a licence to divert, take and use the waters of the Bow River at Kananaskis Falls for the purpose of developing water-power by using a total head of 72 feet, 45 feet within the Stoney Indian Reserve and 27 feet in the then Rocky Mountains Park, all in the Province of Alberta;


Attendu que la Calgary Power Company, Limited, personne morale constituée en vertu de la Loi sur les compagnies du Canada, dont le siège social était situé dans la ville de Montréal, dans la province de Québec (ci-après appelée « concessionnaire original »), a fait une demande le 12 janvier 1910, avec renseignements supplémentaires en date du 20 décembre 1910, de concession l’autorisant à détourner, à prendre et utiliser les eaux de la rivière Bow aux chutes Kananaskis en vue du développement de force hydraulique grâce à une hauteur totale de ...[+++]

WHEREAS the Calgary Power Company, Limited, a company incorporated under the Companies Act of Canada, the head office of which was situated in Montreal, Quebec (referred to hereinafter as the “Original Licensee”), made application on January 12, 1910, with supplementary information dated December 20, 1910, for a licence to divert, take and use the waters of the Bow River at Kananaskis Falls for the purpose of developing water-power by using a total head of 72 feet, 45 feet within the Stoney Indian Reserve and 27 feet in the then Rocky Mountains Park, all in the Province of Alberta;


Donc en gros, comme je l'ai mentionné, l'Association canadienne des chefs de police et le Service de police de la Ville de Montréal voient d'un bon œil le projet de loi S-10, qui nous donnera des outils supplémentaires afin de nous permettre d'être plus efficaces sur le terrain.

So generally speaking, as I mentioned, the Canadian Association of Chiefs of Police and the Service de police de la Ville de Montréal take a favourable view of Bill S-10, which will give us additional tools to enable us to be more effective in the field.


Il aurait pu attendre un peu plutôt que de vendre au tiers de sa valeur un terrain qui était un joyau dans le centre-ville de Montréal, acquis des Sulpiciens.

It could have waited a little rather than selling a piece of land that was a jewel in the downtown area of Montreal for a third of its value, land that had been acquired from the Sulpician brothers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Finestone: Supposons que j'ai un étal au marché Jean-Talon et un permis de la ville de Montréal qui m'autorise à vendre des fruits et des légumes.

Senator Finestone: Let us say I have a stall at the Jean Talon market and a licence from the City of Montreal to sell fruits and vegetables.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Loi autorisant la Ville de Montréal à vendre un terrain ->

Date index: 2022-06-12
w