Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LGEL
LITC
Loi de 1922 sur les compagnies d'assurance-vie
Loi de la liquidation des compagnies
Loi des liquidations
Loi sur la liquidation des compagnies
Loi sur la liquidation du régime matrimonial
Loi sur le contrôle des compagnies d'assurances
Loi sur les installations de transport par conduites
Loi sur les liquidations

Traduction de «Loi de la liquidation des compagnies » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la liquidation des compagnies [ Loi de la liquidation des compagnies ]

Winding-up Act


Loi sur les liquidations [ Loi concernant la liquidation des compagnies insolvables | Loi des liquidations ]

Winding-up Act [ An Act respecting the winding-up of insolvent companies ]


Loi sur la liquidation des compagnies

Companies Winding-Up Act


Loi sur le contrôle des compagnies d'assurances

Insurance Supervision Act


Loi sur le contrôle des compagnies d'assurances autres que les assurances sur la vie

Non-life Insurance Companies(Supervision)Act


Loi de 1922 sur les compagnies d'assurance-vie

Life Insurance Companies Act 1922


loi sur la liquidation du régime matrimonial

Proceeding and Property Act


Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux | Loi sur les installations de transport par conduites [ LITC ]

Federal Act of 4 October 1963 on Pipelines for the Transmission of Liquid or Gaseous Heating and Motor Fuels | Pipelines Act [ PipeA ]


Loi fédérale du 25 septembre 1917 concernant la constitution de gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation et la liquidation forcée de ces entreprises [ LGEL ]

Federal Act of 25 September 1917 on the Attachment and Administrative Receivership of Railway and Shipping Companies [ AARRA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(11.1) Aux fins de distribution de l’actif d’une compagnie dissoute par décret en vertu du paragraphe (11), entre les actionnaires ou les créanciers, la compagnie peut être liquidée en vertu de la Loi sur les liquidations sur demande, présentée à un tribunal compétent par un administrateur, un actionnaire ou un créancier de la compagnie ou par le procureur général du Canada, d’une ordonnance de liquidation de la compagnie en vertu de cette loi, comme étant une compagnie visée à l’alinéa 10a) de cette loi.

(11.1) For the purpose of distributing the assets of a company dissolved by order under subsection (11) among shareholders or creditors, the affairs of the company may be wound up under the Winding-up Act, upon an application to a court of competent jurisdiction, by a director, shareholder or creditor of the company or the Attorney General of Canada, for an order winding up the company under that Act, as a company described in paragraph 10(a) of that Act.


(11.1) Aux fins de distribution de l’actif d’une compagnie dissoute par décret en vertu du paragraphe (11), entre les actionnaires ou les créanciers, la compagnie peut être liquidée en vertu de la Loi sur les liquidations sur demande, présentée à un tribunal compétent par un administrateur, un actionnaire ou un créancier de la compagnie ou par le procureur général du Canada, d’une ordonnance de liquidation de la compagnie en vertu de cette loi, comme étant une compagnie visée à l’alinéa 10a) de cette loi.

(11.1) For the purpose of distributing the assets of a company dissolved by order under subsection (11) among shareholders or creditors, the affairs of the company may be wound up under the Winding-up Act, upon an application to a court of competent jurisdiction, by a director, shareholder or creditor of the company or the Attorney General of Canada, for an order winding up the company under that Act, as a company described in paragraph 10(a) of that Act.


la compagnie est passible de liquidation et de dissolution en vertu de la Loi sur les liquidations, sur demande d’une ordonnance portant que la compagnie soit mise en liquidation en vertu de ladite loi, faite par le procureur général du Canada à une cour compétente; cette demande peut être faite sur réception par le procureur général du Canada d’un certificat du Ministre déclarant qu’à son avis l’une quelconque des circonstances mentionnées aux alinéas a) à c) s’applique à ladite compagnie.

the company is liable to be wound up and dissolved under the Winding-up Act upon the application of the Attorney General of Canada to a court of competent jurisdiction for an order that the company be wound up under the Act, which application may be made upon receipt by the Attorney General of Canada of a certificate of the Minister setting forth his opinion that any of the circumstances described in paragraphs (a) to (c) apply to that company.


la compagnie est passible de liquidation et de dissolution sous le régime de la Loi sur les liquidations, lorsque le procureur général du Canada demande à une cour compétente de rendre une ordonnance pour que la compagnie soit mise en liquidation en vertu de ladite loi, laquelle demande peut être faite sur réception par le procureur général du Canada d’un certificat du Ministre exprimant son opinion que l’une quelconque des circonstances mentionnées aux alinéas a) à c) s’applique à cette compagnie ...[+++]

the company is liable to be wound up and dissolved under the Winding-up Act upon the application of the Attorney General of Canada to a court of competent jurisdiction for an order that the company be wound up under that Act, which application may be made upon receipt by the Attorney General of Canada of a certificate of the Minister setting forth his opinion that any of the circumstances described in paragraphs (a) to (c) apply to that company.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71 (1) Dans la liquidation des affaires d’une compagnie sous le régime de la présente loi, est admissible contre la compagnie la preuve de créance et de réclamations qui existaient au commencement de la liquidation, qu’elles soient certaines ou assujetties à une condition, exigibles ou non, ou liquidées ou non. Le montant des réclamations admises en preuve constitue, sous réserve du paragraphe (2), à toutes fins utiles une obligation existante au commencement de la liquidation.

71 (1) When the business of a company is being wound up under this Act, all debts and all other claims against the company in existence at the commencement of the winding-up, certain or contingent, matured or not, and liquidated or unliquidated, are admissible to proof against the company and, subject to subsection (2), the amount of any claim admissible to proof is the unpaid debt or other liability of the company outstanding or accrued at the commencement of the winding- ...[+++]


En 2010, elle a encouragé plusieurs actions menées par des organes nationaux chargés de l’application des lois à l’encontre de compagnies aériennes, ce qui a largement contribué à garantir la correction harmonisée de toute pratique inappropriée.

In 2010, the Commission has encouraged several joint NEB actions against carriers, which greatly contributed to ensuring the successful harmonised correction of any improper practice.


La loi n’oblige pas les compagnies aériennes à s’assurer contre la faillite et certaines d’entre elles ne contractent pas ce type d’assurance.

Airline companies have no legal obligation to insure against a collapse and so some of them do not take out such insurance.


Depuis l'introduction des standards qui peuvent être précisés dans la législation, comme c'est le cas au Royaume-Uni avec la loi sur les animaux de compagnie, tous les lecteurs conformes à la norme ISO peuvent lire l'ensemble des micropuces conformes aux normes ISO.

Since the introduction of standards which can be specified in legislation, as done in the UK pet statute, all ISO standard readers can read all ISO standard microchips.


Pour ce qui est de ce document, préparé par Mme Peijs et concernant une directive sur l’assainissement et la liquidation des compagnies d’assurances, je dois dire que Mme Peijs est, comme toujours, attentive aux problèmes financiers.

With regard to this document, drawn up by Mrs Peijs, which concerns a directive on the reorganisation and winding-up of insurance undertakings, I have to say that Mrs Peijs is certainly – as always – attentive to financial issues.


Comme je viens de le dire, certains amendements alignent la directive sur d'autres directives, telles que la directive sur l'insolvabilité et sur la liquidation des compagnies d'assurance.

Some amendments bring the directive into line with other directives, such as the insolvency directive and the winding up of insurance companies, as I mentioned a moment ago.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Loi de la liquidation des compagnies ->

Date index: 2023-02-01
w