Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi du ministère des affaires sociales
Loi sur le ministère de la Santé
Loi sur le ministère des Affaires sociales
Ministère de la santé et des services sociaux

Traduction de «Loi sur le ministère de la Santé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur le ministère de la Santé [ Loi constituant le ministère de la Santé et modifiant ou abrogeant certaines lois ]

Department of Health Act [ An Act to establish the Department of Health and to amend and repeal certain Acts ]


Loi sur le ministère de la Santé et des Services sociaux [ Loi sur le ministère des Affaires sociales | Loi du ministère des affaires sociales ]

An Act respecting the Ministère de la Santé et des services sociaux [ An Act respecting the Ministère des Affaires sociales | Social Affairs Department Act ]


Loi modifiant la Loi sur le ministère de la Santé et des Services sociaux

An Act to amend the Act respecting the Ministère de la Santé et des Services sociaux


ministre adjoint au ministère de la santé, chargé des handicapés mentaux, de la promotion de la santé, de la sécurité des aliments et de la santé publique

Minister of State at the Department of Health with special responsibility for mental handicap, health promotion, food safety and public health


ministre adjoint au ministère de la santé, chargé de la santé

Minister of State, Department of Health (Minister for Health)


Ministère de la santé et des services sociaux

Department of Health and Social Services


Loi fédérale sur la prévention et la promotion de la santé (loi sur la prévention) et loi fédérale sur l'Institut suisse pour la prévention et la promotion de la santé

Federal Act on the Prevention of Disease and Health Promotion | Disease Prevention Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auditrice générale adjointe pour la section A (section des rapports) chargée de l'élaboration des principales études préparatoires réalisés au sein du ministère des entreprises et de la croissance, du ministère de l'emploi, du ministère de l'alimentation, de l'agriculture et de la pêche, du ministère de la ville, du logement et des districts ruraux, du ministère de l'intégration et des affaires sociales, du minist ...[+++]

Assistant Auditor General for Section A (reports section) with responsibility for the preparation of major surveys carried out in the Ministry of Business and Growth, the Ministry of Employment, the Ministry of Food, Agriculture and Fisheries, the Ministry of Housing, Urban and Rural Affairs, the Ministry of Social Affairs and Integration, the Ministry of Health, the Ministry of Transport, the Ministry of Climate, Energy and Building, the Ministry of the Environment, as well as performance audits in the five national regions.


Auditrice générale adjointe à la tête de la chambre des citoyens, chargée de la réalisation des contrôles dans les domaines principaux liés aux citoyens, c'est-à-dire auprès du ministère de l'emploi, du ministère de l'enfance, de l'égalité des chances, de l'intégration et des affaires sociales, du ministère de l'économie et de l'intérieur, du ministère de la santé, du ministère des cultes et du ministère de la culture.

Assistant Auditor General heading the Citizens’ Department, which is responsible for performing audits in key citizen-related areas, i.e. the Ministry of Employment, the Ministry of Children, Gender Equality, Integration and Social Affairs, the Ministry of Economic Affairs and the Interior, the Ministry of Health, the Ministry of Ecclesiastical Affairs and the Ministry of Culture.


à l’article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d’infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise de 2004, no 92, pos. 885 et de 2007, no 176, pos. 1237) et dans le règlement du ministère de la santé du 11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un lycée professionnel médical ou d’un établissement d’enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal ...[+++]

Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 92, pos. 885 and of 2007, No 176, pos. 1237) and the Regulation of the Minister of Health of 11 May 2004 on the detailed conditions of delivering studies for nurses and midwives, who hold a certificate of secondary school (final examination — matura) and are graduates of medical lyceum and medical vocational schools teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 110, pos. 1170 and of 2010 No 65, p ...[+++]


à l’article 52.3, point 2, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),

Article 52. 3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à l’article 53.3, point 3, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du 14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),

Article 53. 3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),


à l'article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise de 2004, n° 92, pos. 885 et de 2007, n° 176, pos. 1237) et dans le règlement du ministère de la santé du 11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d'un certificat d'enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d'un lycée professionnel médical ou d'un établissement d'enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal ...[+++]

Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 92, pos. 885 and of 2007, No 176, pos. 1237) and the Regulation of the Minister of Health of 11 May 2004 on the detailed conditions of delivering studies for nurses and midwives, who hold a certificate of secondary school (final examination ‐ matura) and are graduates of medical lyceum and medical vocational schools teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 110, pos. 1170 and of 2010 No 65, p ...[+++]


HR || OUI || 1.7.2013|| Loi modifiant la loi sur le ministère public (NN n° 72/13) || Ministère public.

HR || YES || 1.7.2013|| Act amending the Act on the State Attorney's Office (NN No 72/13) || State Attorney’s Office.


Il faut également souligner que, à la suite de la correspondance que nous avons entretenue avec le ministère de la santé irlandais et de la correspondance que j’ai entretenue avec le ministre de la santé irlandais l’année dernière, une proposition de loi a été présentée devant les Chambres de l’Oireachtas avant les élections de mai dernier.

It is also necessary to point out that, as a result of correspondence that we had with the Irish Department of Health and the correspondence I had with the Irish Minister for Health over the past year, there was a proposed bill before the Houses of the Oireachtas before the election last May.


3. Les États membres reconnaissent les titres de formation d'infirmier, délivrés en Pologne aux infirmiers ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 31, sanctionnés par une "licence" obtenue sur la base d'un programme spécial de revalorisation décrit à l'article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d'infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise du 30 avril 2004, n° 92, pos. 885), et dans le règlement du ...[+++]

3. Member States shall recognize evidence of formal qualifications in nursing awarded in Poland, to nurses who completed training before 1 May 2004, which did not comply with the minimum training requirements laid down in Article 31, attested by the diploma "bachelor" which has been obtained on the basis of a special upgrading programme contained in Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 30 April 2004 No 92, pos. 885), and the Regulation of the Minister ...[+++]


Trois ministères ont participé à l'institution du NICAM: le ministère de la santé, du bien-être et des sports, le ministère de la justice et le ministère de l'éducation, de la culture et des sciences.

Three government departments were involved in the establishment of NICAM: the Ministry of Health, Welfare Sport, the Ministry of Justice and the Ministry of Education, Culture Science.




D'autres ont cherché : Loi sur le ministère de la Santé     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Loi sur le ministère de la Santé ->

Date index: 2023-08-30
w