Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur les panneaux-réclame et affiches
Papier bon teint pour affiches
Papier solide pour affiches
Papier solide pour panneaux-réclame
Règlement sur les panneaux-réclame et les affiches

Traduction de «Loi sur les panneaux-réclame et affiches » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur les panneaux-réclame et affiches

Signboards and Posters Act


agent de location d'emplacement pour affiches et panneaux-réclame [ agente de location d'emplacement pour affiches et panneaux-réclame ]

leasing agent, signs and displays


papier solide pour affiches | papier solide pour panneaux-réclame | papier bon teint pour affiches

non-fading poster paper


Règlement sur les panneaux-réclame et les affiches

Regulation respecting signboards and posters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Combien de panneaux-réclames, d'affiches, de bannières, de drapeaux, d'affiches sur les autobus, de kiosques de voie publique et d'annonces dans les journaux et les revues où figurent des marques de tabac doit-il y avoir pour assurer la viabilité commerciale des manifestations commanditées?

How many billboards, banners, flags, posters, bus panels, street kiosks and newspaper and magazine ads bearing the tobacco brand are required to ensure the commercial viability of sponsored events?


Combien de panneaux-réclames, d'affiches, de bannières, de drapeaux, d'affiches sur les autobus, de kiosques de voie publique et d'annonces dans les journaux et les revues où figurent des marques de tabac doit-il y avoir pour assurer la fiabilité commerciale des manifestations commanditées?

How many billboards, banners, flags, posters, bus panels, street-level kiosks and newspaper and magazine ads bearing the tobacco brands are required to ensure the commercial viability of sponsored events?"


En effet, l'interdiction de publicité ne s'applique pas aux panneaux-réclames, aux affiches, aux publications dans les hebdomadaires ainsi qu'à l'information sur Internet qui n'a pas été modifiée.

This advertising includes billboards, signs, publications in weekly newspapers, and information on the Internet that has not been altered.


Mme Carolyn Parrish: Dans le libellé «des employés d'une autorité publique qui enlève des panneaux-réclame, des affiches ou des bannières dont l'affichage met le public en danger», si vous ajoutez le mot «uniquement», cela devrait bien leur montrer qu'ils n'ont pas le droit d'y toucher.

Ms. Carolyn Parrish: In the wording, “the removal by an employer of a public authority of a billboard, poster, or banner only where the posting of it is a hazard to public safety”, if you put the word “only” in there it pretty well tells them to keep their hands off.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La phrase «des employés d'une autorité publique qui enlèvent des panneaux-réclame, des affiches ou des bannières dont l'affichage met le public en danger» précise bien quelle est la seule exception où c'est autorisé.

Having “the removal by an employee of a public authority of a billboard, poster or banner where the posting of it is a hazard to public safey” is giving them the only case under which they can do it.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Loi sur les panneaux-réclame et affiches ->

Date index: 2022-12-06
w