Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carré
Carré des officiers
MM
Mess
Mess des adj & sgt
Mess des adjudants et des sergents
Mess des adjudants et sergents
Mess pour sous-officiers
Mess.
Messe anniversaire
Messieurs
Service anniversaire
Vin de messe

Traduction de «MESS » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mess des adjudants et des sergents [ mess des adj & sgt | mess des adjudants et sergents ]

warrant officers' and sergeants' mess


mess pour sous-officiers

NCO mess | non commissioned officers's mess | senior rates mess | senior ratings mess








messe anniversaire | service anniversaire

memorial mass | memorial service


Président du comité du mess - Mess des caporaux et soldats (Nord)

President Mess Committee, Junior Ranks Mess (North)


Président du comité du mess - Mess des caporaux et soldats (Sud)

President Mess Committee, Junior Ranks Mess (South)


carré | carré des officiers | mess

mess | moss-room | mess room | officer's mess room | ward-room
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. salue et encourage les mesures adoptées par le gouvernement égyptien en faveur du respect des droits et des libertés des communautés religieuses; rappelle l'article 235 de la constitution égyptienne, qui dispose que durant sa première législature, le parlement nouvellement élu doit adopter une loi pour organiser la construction et la rénovation des églises, garantissant aux chrétiens la liberté de pratiquer leurs cultes; salue la présence, inédite de la part d'un président égyptien, du président Al-Sissi à la messe dans une église du Caire à l'occasion du Noël copte et estime qu'il s'agit d'un geste symbolique important qui s'inscr ...[+++]

11. Welcomes and encourages the steps taken by the Egyptian Government in support of respect for the rights and freedoms of religious communities; recalls the provision included in Article 235 of the Egyptian Constitution which stipulates that the newly elected parliament, during its first legislative term, must issue a law to regulate the construction and renovation of churches in a manner that guarantees the freedom of religious practices for Christians; welcomes the fact that President al-Sisi became the first president to attend mass at a church in Cairo, on the Coptic Christmas Eve, and believes this is an important, symbolic stat ...[+++]


10. salue et encourage les mesures adoptées par le gouvernement égyptien en faveur du respect des droits et des libertés des communautés religieuses; rappelle l'article 235 de la constitution égyptienne, qui dispose que durant sa première législature, le parlement nouvellement élu doit adopter une loi pour organiser la construction et la rénovation des églises, garantissant aux chrétiens la liberté de pratiquer leurs cultes; salue la présence, inédite de la part d'un président égyptien, du président Al-Sissi à la messe dans une église du Caire à l'occasion du Noël copte et estime qu'il s'agit d'un geste symbolique important qui s'inscr ...[+++]

10. Welcomes and encourages the steps taken by the Egyptian Government in support of respect for the rights and freedoms of religious communities; recalls the provision included in Article 235 of the Egyptian Constitution which stipulates that the newly elected parliament, during its first legislative term, must issue a law to regulate the construction and renovation of churches in a manner that guarantees the freedom of religious practices for Christians; welcomes the fact that President al-Sisi became the first president to attend mass at a church in Cairo, on the Coptic Christmas Eve, and believes this is an important, symbolic stat ...[+++]


M. Greg Pearson (chef de la coordination des programmes, ministère de la Défense nationale): Je voulais ajouter qu'il y a environ 20 ou 30 ans, il était assez inusité—car cela se produisait une ou deux fois par année au maximum—qu'un soldat d'un grade autre que le grade assigné à un mess puisse entrer au mess des officiers, par exemple, ou qu'un officier soit invité au mess des sous-officiers supérieurs, ou que des caporaux aient le droit d'entrer au mess des adjudants ou des sergents.

Mr. Greg Pearson (Chief Programs Officer, Department of National Defence): I just was going to add that at one time, going back maybe 20 or 30 years, it would be a very unusual situation—maybe once a year or twice a year at the most—if in fact a rank other than the rank that was entitled to use the mess was able to come into the officers' mess, for example, or the officers were invited to the senior NCOs' mess, or the corporals were permitted to come to the warrant officers' and sergeants' mess.


Nous avons trois mess: le mess des officiers, le mess des sergents et le mess des caporaux et soldats.

We have three messes here: an officer's mess, a sergeant's mess, and a junior ranks mess.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon deuxième point concerne le mess, le mess où l'on peut consommer des boissons alcoolisées, et la politique des Forces canadiennes relative aux mess.

My second point is concerning the mess, the drinking mess, and Canadian Forces policy on the messes.


L’obligation de demander une autorisation écrite pour célébrer une messe est une restriction de la liberté religieuse en soi, sans parler de l’interruption d’une messe le jour de Noël en se servant d’une obscure excuse bureaucratique – tout cela dans un État membre de l’Union, sur ordre d’un pays qui souhaite y entrer.

Demanding written permission for mass is a restriction of the freedom of religion in itself, let alone to interrupt a Christmas Day mass on the grounds of a petty bureaucratic excuse – all this in a Member State of the Union, by ordinance of a country aspiring to join it.


L'hon. Peter MacKay (ministre de la Défense nationale et ministre de l’Agence de promotion économique du Canada atlantique, PCC): Monsieur le Président, les réponses sont les suivantes: a) Tous les services d’alimentation de revente dans les escadres, les bases et les stations des Forces canadiennes sont gérés et exploités par Les Économats des Forces canadiennes, CANEX. Aucune AP n’a été présentée pour la création de franchises. b) Aucune AP n’a été présentée pour la création de franchises. c) Tout processus d’appel d’offres pour des activités de revente est géré par CANEX, sous la direction du ministre de la Défense nationale et du chef d’état-major de la Défense. d) Toute activité de revente est gérée conformément aux Lignes de conduite ...[+++]

Hon. Peter MacKay (Minister of National Defence and Minister of the Atlantic Canada Opportunities Agency, CPC): Mr. Speaker, the response is as follows: a) All resale food services on Canadian Forces wings, bases and stations are administered and operated by Canadian Forces Exchange System, CANEX. There have been no RFPs issued to create franchise services. b) No RFPs were issued to create franchise services. c) Any tendering processes for resale activities are managed by CANEX, subject to the direction of the Minister of National Defence and the Chief of Defence Staff. d) Any resale activities are administered in accordance with Canadian Forces policy governing operation of personnel support programs. This policy can be found at: [http . ...[+++]


Le mess est une oasis pour les officiers où la discipline n'a pas.On respecte toujours les aînés, mais il n'y a plus de hiérarchie de commandement dans le mess, à l'exception du président du mess qui est élu par les officiers.

The mess is an officers' oasis, where discipline does not.You still have respect for your elders, but there is no command and control in the mess except by the president of the mess, who is elected by the officers.


Il y a deux jours, des chrétiens assistant à une messe dans la ville turque de Bergamos, en présence du patriarche œcuménique orthodoxe Bartholomée, ont été attaqués par un groupe imposant de nationalistes turcs connus sous le nom de «Loups gris», qui ont tenté d’interrompre la messe en proférant des obscénités, des insultes et des menaces de mort à l’encontre des fidèles présents.

Two days ago, Christians attending mass in the Turkish city of Bergamos, in the presence of the Orthodox Ecumenical Patriarch Bartholomew, came under attack from a large mob of Turkish nationalists known as ‘Grey Wolves’, who tried to disrupt the mass by shouting obscenities, abuse and death threats at the attending worshippers.


Cela n'empêche toutefois pas que de plus en plus de questions se posent autour de cette grand-messe annuelle de Genève.

However, that does not detract from the fact that an increasing number of questions arise surrounding this annual high mass in Geneva.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

MESS ->

Date index: 2022-08-27
w