Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Manière de se donner du courage
Manière de se persuader que ça va se passer comme ça
Manière de se remonter le moral

Traduction de «Manière de se persuader que ça va se passer comme ça » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manière de se donner du courage [ manière de se remonter le moral | manière de se persuader que ça va se passer comme ça ]

whistle in the dark
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Persuader tous les pourvoyeurs d'aide alimentaire d'accorder cette aide exclusivement sous la forme de subventions, de manière à éviter d'alourdir l'endettement du pays bénéficiaire.

Persuade all food aid donors to provide food aid exclusively in the form of grants, so as to avoid increasing the debt burden on the recipient country.


Cette perception varie toutefois de manière significative d'un pays à l'autre. En dépit d'une conjoncture économique mondiale plus difficile, un certain nombre de pays - malgré leurs chiffres encore relativement élevés de risque de pauvreté et d'exclusion sociale - demeurent dans l'ensemble optimistes quant aux tendances économiques à court terme les concernant ...[+++]

However, this perception varies significantly from country to country In spite of the more difficult world economic situation a number of countries, while still with relatively high numbers at risk of poverty and social exclusion, remain broadly confident that they will sustain recent positive economic trends and that these will contribute to a reduction in poverty and social exclusion (EL, E, IRL, I, UK).


En outre, monsieur McMunn, vous avez parlé de manière très efficace des autres pays qui se chargeront des approvisionnements, et j'aimerais vous demander à tous combien cela va coûter à notre pays, combien cela va nous coûter si d'autres pays récupèrent ces emplois, et ce qui va se passer si d'autres ports récupèrent les activités qui, autrement, auraient passé par Vancouver.

As well, Mr. McMunn, I think you've spoken very effectively to the other countries that will take over the provisions, and I'd like to have you all talk to how much money it is going to cost this country, what it's going to cost us in terms of other countries picking up those jobs and those producer spots, and what it's going to mean in terms of other ports getting the business that otherwise would have gone through Vancouver.


Si on est en mesure de montrer à quelqu'un ce qui va se passer d'ici un mois — c'est-à-dire la manière dont son comportement présent va transformer les choses en un résultat palpable d'ici un mois — ce sera un élément vraiment motivant.

If you're able to show somebody what is going to happen in one month's time—that is, how is your behaviour right now going to convert into an outcome in one month—it is going to be a big motivator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, indépendamment de la question de savoir si le Tribunal de la fonction publique est ou non à même d’adopter une mesure d’instruction telle que celle demandée par la Commission, l’absence de cette mesure n’aurait porté aucune atteinte aux intérêts de la Commission au motif que l’adoption d’une telle mesure et sa mise en œuvre auraient conduit tout au plus à persuader le Tribunal de la fonction publique que la prestation de M. Meierhofer avait été appréciée de manière correcte. ...[+++]

Irrespective of whether the Civil Service Tribunal is or is not entitled to adopt a measure of inquiry of the kind sought by the Commission, the absence of such a measure does not adversely affect the Commission’s interests since the adoption and implementation of such a measure would, at most, have convinced the Tribunal that Mr Meierhofer’s performance had been correctly assessed.


La capacité des pouvoirs publics de s'opposer à ce que les consommateurs ne subissent un préjudice lorsque des entreprises commettent des fraudes, agissent de manière malhonnête ou déloyale et de persuader les entreprises de modifier leur comportement sans avoir recours à des procédures légales fastidieuses est un élément essentiel de la confiance des entreprises et des consommateurs.

The ability of public authorities to act to prevent consumer detriment before it happens, when businesses act fraudulently, dishonestly or unfairly and to persuade businesses to change their ways without recourse to time-consuming legal procedures is an essential component of business and consumer confidence.


Le projet consiste à faire passer la capacité d'interconnexion des réseaux de recherche européens à 10 Gigabites/s d'ici à la fin 2001, de manière à permettre aux chercheurs européens de travailler de manière interactive dans un grand nombre de domaines.

The project will assure the upgrading of the interconnections between Europe's research networks to up to 10 Gigabites by the end of 2001, providing the tools for European researchers to work interactively together in a wide variety of research areas.


Pour éviter des procès éventuellement longs et coûteux, le comité estime qu'il va falloir passer à la troisième phase sans tarder de manière que la réforme de la législation sur le droit d'auteur ne prenne pas de retard par rapport aux techniques, qui évoluent rapidement.

Your Committee believes that, in order to avoid possibly protracted and costly litigation, it will be necessary to undertake Phase III reforms in a timely fashion so that legislative reform can keep pace with the rapidly-evolving developments in society.


Pour éviter des procès éventuellement longs et coûteux, le Comité estime qu'il va falloir passer à la troisième phase sans tarder de manière que la réforme de la législation sur le droit d'auteur ne prenne pas de retard par rapport aux techniques, qui évoluent rapidement.

Your Committee believes that, in order to avoid possibly protracted and costly litigation, it will be necessary to undertake Phase III reforms in a timely fashion so that legislative reform can keep pace with the rapidly-evolving developments in society.


Mais si les dés ont été jetés, si cela va se passer de toute façon, ne serait-il pas préférable pour vous de ne pas avoir le reste de ce—de mettre un point après le mot «enseignement» à la clause 17(2), de manière à ce que vous puissiez faire comme au Nouveau-Brunswick où il y a encore des écoles catholiques?

But if the die has been cast, if it's going to happen, from your standpoint would it not be better to not have the rest of that—to put the period after the word “education” in 17(2), so that you might be able to do what we do in New Brunswick and still have Catholic schools?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Manière de se persuader que ça va se passer comme ça ->

Date index: 2023-11-25
w